Translation of "Ongeluk" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Ongeluk" in a sentence and their japanese translations:

Hij had een ongeluk.

彼は事故にあった。

- Het is daar dat het ongeluk gebeurde.
- Hier is het ongeluk gebeurd.

ここがその事故が起こった場所です。

Een ongeluk komt zelden alleen.

- 踏んだり蹴ったり。
- 降れば必ず土砂降り。
- 降れば土砂降り。
- 雨が降れば必ず土砂降り。
- 悪事続きだ。

Waar is het ongeluk gebeurd?

- 事故はどこで起こったのですか。
- その事故はどこで起こったんですか。

Het ongeluk is eergisteren gebeurd.

その事故はおととい起きた。

Het ongeluk veroorzaakte een verkeersopstopping.

その事故は交通渋滞を引き起こした。

...waardoor vaak zwemmers per ongeluk verdrinken.

溺れる原因にもなるのです

Het ongeluk vond op vrijdag plaats.

その事故は金曜日に起きた。

Tom was getuige van het ongeluk.

トムはその事故の目撃者だった。

Haar zorgeloosheid leidde tot een ongeluk.

彼女の不注意から事故が起きた。

Dat ongeluk stond in alle kranten.

全新聞がその事件を大きく取り上げた。

Je zou een ongeluk kunnen krijgen.

事故を起こしかねませんよ。

Wij waren getuigen van het ongeluk.

私たちはその事故の目撃者であった。

Het ongeluk is niet jouw schuld.

あなたはその事故に責任はありませんよ。

Het ongeluk gebeurde op een afgelegen plek.

その事故は遠く離れたところで起こった。

Hij kwam te laat vanwege het ongeluk.

彼はその事故の結果遅刻した。

Ze raakte gewond in een auto-ongeluk.

彼女は自動車事故で負傷した。

Hij nam per ongeluk de verkeerde trein.

彼は電車を乗り間違えた。

Dat ongeluk gebeurde vlak bij zijn huis.

その事故は彼の家の近くで起こった。

Zijn gezondheid is verslechterd sinds het ongeluk.

あの事故以来、彼の健康は衰えている。

Heeft Tom iets over zijn ongeluk gezegd?

トムは自分の事故のことで、何か言ってましたか?

Joan brak haar linkerarm in het ongeluk.

ジョーンはその事故で左腕の骨を折った。

Door het ongeluk zijn er veel doden gevallen.

その事故で多数の死者が出た。

Ik hoop dat hij geen ongeluk heeft gehad.

彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。

Ik had niets te maken met het ongeluk.

私はその事故と全く関係なかった。

Ik heb haar per ongeluk op straat ontmoet.

私は通りで偶然に彼女に会った。

Het ongeluk ontnam hem alle hoop op succes.

思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。

Gisteren was er een ongeluk op de snelweg.

昨日高速道路で事故が合った。

Weet je zeker dat het een ongeluk was?

本当にそれは事故だったんですか?

Dit ongeluk heeft niets met mij te maken.

この事故は私とは何の関係もない。

Ongeveer honderd mensen zijn omgekomen bij dit ongeluk.

この事故で100人ほど死んだ。

Hij gaf mij de schuld van het ongeluk.

彼は私に事故の責任を負わせた。

Draaide het onderzoek om van een ongeluk naar moord.

捜査方針は死亡事故から 殺人事件に変わりました

Het ongeluk staat vermeld in de krant van vandaag.

その事故はきょうの新聞に報道されている。

Hij heeft een ongeluk gehad en zijn been gebroken.

彼は事故にあって足を折った。

Op de terugweg naar huis had hij een ongeluk.

彼は帰宅する途中事故に遭った。

Hij deed per ongeluk zout in zijn kopje koffie.

彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。

Zijn enige zoon kwam om in een auto-ongeluk.

彼は自動車事故で1人息子を亡くした。

Men heeft de bestuurder de schuld van het ongeluk gegeven.

人々はその事故は運転手の責任だと非難した。

- Een ongeluk zit in een klein hoekje.
- Ongevallen zijn onvermijdelijk.

- 事故は避けられない。
- 事故は避けられないものだ。

Hij heeft een ongeluk gehad en heeft een been gebroken.

彼は事故に遭って骨を折った。

Het spijt me dat ik je mail per ongeluk opende.

- あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
- あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
- ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。

Weet je die dag nog, dat we dat ongeluk gezien hebben?

私たちがその事故を見た日を覚えていますか。

- In troebel water is het goed vissen.
- Geluk bij een ongeluk.

- 憂いの反面には喜びがあるものだ。
- 不幸の裏には幸いあり。
- どんな悪いことにも良い面がある。
- どの雲にも銀の裏地がついている。

De man is bij een auto-ongeluk om het leven gekomen.

その男の人は自動車事故で死んだ。

Ik werd opgeroepen naar de plek van het ongeluk te komen.

私は事故の現場に呼び出された。

Hij had drie jaar in de fabriek gewerkt toen het ongeluk voorkwam.

その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。

Ze heeft verteld dat ze een auto-ongeluk had toen ze 16 was.

彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。

Ik stapte per ongeluk op mijn Lady Gaga cd en had het kapotgemaakt.

レディー・ガガのCD踏んづけて割っちゃった!

Ik lette niet goed op en ben per ongeluk in de verkeerde bus terechtgekomen.

ついうっかりしてバスを乗り間違えた。

- Hij zag het ongeval onderweg naar school.
- Hij zag het ongeluk op weg naar school.

彼は登校する途中でその事故を見た。