Translation of "Ongeluk" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Ongeluk" in a sentence and their turkish translations:

- Het ongeluk is eergisteren gebeurd.
- Het ongeluk vond eergisteren plaats.

Kaza, önceki gün gerçekleşti.

Hij had een ongeluk.

O bir kaza geçirdi.

Waar is het ongeluk gebeurd?

Kaza nerede oldu?

Het ongeluk is eergisteren gebeurd.

Kaza, önceki gün oldu.

Ik heb een ongeluk veroorzaakt.

Bir kazaya neden oldum.

Een ongeluk komt zelden alleen.

Kazalar üst üste gelir.

Het was een tragisch ongeluk.

Bu acıklı bir kazaydı.

Het was een bizar ongeluk.

O garip bir kazaydı.

Het was een vreselijk ongeluk.

O korkunç bir kazaydı.

Het was duidelijk geen ongeluk.

O belli ki bir kaza değildi.

Misschien was het geen ongeluk.

Belki o bir kaza değildi.

Tom had een ski-ongeluk.

Tom bir kayak kazası geçirdi.

Een gebroken spiegel brengt ongeluk.

Kırık bir ayna kötü şans getirir.

...waardoor vaak zwemmers per ongeluk verdrinken.

Yüzücülerin çoğu zaman boğulmasına sebep oluyor.

Tom was getuige van het ongeluk.

Tom bir kaza tanığıydı.

Haar zorgeloosheid leidde tot een ongeluk.

Onun dikkatsizliği bir kazaya neden oldu.

Tom heeft een ernstig ongeluk gehad.

Tom büyük bir kaza geçirdi.

Het ongeluk was niet zijn schuld.

Kaza onun suçu değildi.

Je zou een ongeluk kunnen krijgen.

Bir kaza geçirebilirsin.

Wij waren getuigen van het ongeluk.

Kazanın tanıklarıydık.

Er is weer een ongeluk gebeurd.

Başka bir kaza oldu.

Misschien was het echt een ongeluk.

Belki o gerçekten bir kazaydı.

Het ongeluk is niet jouw schuld.

Kaza için sen suçlanmayacaksın.

Hij heeft per ongeluk detergent gedronken.

Kazayla deterjan içti.

Het ongeluk vond op vrijdag plaats.

Kaza cuma günü oldu.

Tom dronk per ongeluk wat vergif.

- Tom yanlışlıkla biraz zehir içti.
- Tom herhangi bir zehri kazara içti.

Sami heeft een dodelijk ongeluk gehad.

Sami ölümcül bir kaza geçirdi.

- Heeft u het bewustzijn verloren na het ongeluk?
- Heb je het bewustzijn verloren na het ongeluk?

Kazadan sonra bilincini kaybettin mi?

Hij kwam te laat vanwege het ongeluk.

Kazanın sonucu olarak geç kaldı.

Joan brak haar linkerarm in het ongeluk.

Joan kazada sol kolunu kırdı.

Ze raakte gewond in een auto-ongeluk.

O, bir araba kazasında yaralandı.

Hij nam per ongeluk de verkeerde trein.

Yanlışlıkla yanlış trene bindi.

Dat ongeluk gebeurde vlak bij zijn huis.

O kaza onun evinin yakınlarında oldu.

Zijn gezondheid is verslechterd sinds het ongeluk.

Onun sağlığı kazadan beri kötüleşti.

Hoeveel mensen werden bij het ongeluk gedood?

Kazada kaç kişi öldü?

Heeft Tom iets over zijn ongeluk gezegd?

Tom kazası hakkında bir şey söyledi mi?

Volgens de buschauffeur was het geen ongeluk.

Otobüs sürücüsüne göre, o bir kaza değildi.

Bij het ongeluk raakten drie mensen gewond.

Kazada üç kişi yaralandı.

Tom noch Maria stierven in het ongeluk.

- Ne Tom ne de Mary kazada öldü.
- Tom da Mary de kazada ölmedi.

Ik hoop dat hij geen ongeluk heeft gehad.

Umarım kaza geçirmemiştir.

- Dat was geen ongeval.
- Het was geen ongeluk.

- O bir kaza değildi.
- Bir kaza değildi.

Ik had niets te maken met het ongeluk.

Kazayla bir ilgim yoktu.

Ik heb je harde schijf per ongeluk geformatteerd.

Sabit diskini kazara formatladım.

- Dat was geen ongeval.
- Dat was geen ongeluk.

O, kaza değildi.

Ik heb haar per ongeluk op straat ontmoet.

Caddede tesadüfen onunla karşılaştım.

Door het ongeluk zijn er veel doden gevallen.

- Kaza birçok ölüme neden oldu.
- Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.

Tom was niet gewond geraakt bij het ongeluk.

Tom kazada yaralanmadı.

Het ongeluk ontnam hem alle hoop op succes.

Kaza başarı için tüm umutlarını yıktı.

Tom is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Tom bir araba kazasında yaralandı.

Weet je zeker dat het een ongeluk was?

Onun bir kaza olduğundan emin misin?

Ik neem aan dat het een ongeluk was.

Bunun bir kaza olduğunu düşünüyorum.

Hij gaf mij de schuld van het ongeluk.

O, kazayla ilgili beni suçladı.

Tom las over Mary's ongeluk in de krant.

Tom, Mary'nin kazasını gazetede okudu.

De explosie was veroorzaakt door een auto-ongeluk.

Patlama bir araba kazasına neden oldu.

Zijn auto was total loss door het ongeluk.

Arabası kazada perte çıktı.

Draaide het onderzoek om van een ongeluk naar moord.

soruşturma kazara ölümden cinayete dönmüştü.

Het ongeluk staat vermeld in de krant van vandaag.

Kaza, bugünkü gazetede bildirildi.

Hij deed per ongeluk zout in zijn kopje koffie.

- Yanlışlıkla kahve fincanına tuz koydu.
- Kahve fincanına kazara tuz attı.

Tom kwam bij een auto-ongeluk om het leven.

Tom bir otomobil kazasında öldü.

Tom kwam bij dat ongeluk bijna om het leven.

- Tom o kazada neredeyse ölüyordu.
- Tom az kalsın ölüyordu o kazada.

Ik ben de enige die het ongeluk overleefd heeft.

Ben kazadan sağ kalan tek kişiyim.

Zijn enige zoon kwam om in een auto-ongeluk.

Onun tek oğlu otomobil kazasında öldü.

Ik vond per ongeluk de dildo's van mijn zus.

Ben kazara kız kardeşimin yapay penislerini buldum.

Men heeft de bestuurder de schuld van het ongeluk gegeven.

Kazadan dolayı sürücüyü suçladılar.

- Een ongeluk zit in een klein hoekje.
- Ongevallen zijn onvermijdelijk.

Kazalar kaçınılmaz.

Het spijt me dat ik je mail per ongeluk opende.

Yanlışlıkla postanı açtığım için üzgünüm.

Hij heeft een ongeluk gehad en heeft een been gebroken.

Bir kaza geçirdi ve bacağını kırdı.

'La La Land' werd per ongeluk aangekondigd als de winnaar.

'La La Land' yanlışlıkla kazanan olarak anons edildi.

O nee, ik heb mijn vinger per ongeluk afgezaagd! Wat nu?

Hayır, yanlışlıkla parmağımı kestim! Ne yapmalıyım?

Weet je die dag nog, dat we dat ongeluk gezien hebben?

Kazayı gördüğümüz günü hatırlıyor musun?

- In troebel water is het goed vissen.
- Geluk bij een ongeluk.

- Her işte bir hayır vardır.
- Her gecenin bir sabahı vardır.
- Gün gelir, devran döner.

De man is bij een auto-ongeluk om het leven gekomen.

Adam bir araba kazasında öldü.

Zij gaven Tom de schuld voor het veroorzaken van het ongeluk.

Onlar kazaya neden olduğu için Tom'u suçladı.

Volgens dit rapport was Tom degene die het ongeluk veroorzaakt heeft.

Bu rapora göre, Tom kazaya sebep olan kişiydi.

Toen ik klein was trapte ik per ongeluk op een worm.

Ben küçükken kazara bir solucana bastım.

Hij had drie jaar in de fabriek gewerkt toen het ongeluk voorkwam.

Kaza meydana geldiğinde, o üç yıldır fabrikada çalışıyordu.

Wanneer ben je van plan om Tom over je ongeluk te vertellen?

Ne zaman Tom'a kazadan bahsetmeyi planlıyordunuz?

Ik stapte per ongeluk op mijn Lady Gaga cd en had het kapotgemaakt.

Ben yanlışlıkla Lady Gaga CD'min üzerine bastım ve onu kırdım!

Ik lette niet goed op en ben per ongeluk in de verkeerde bus terechtgekomen.

Dikkatli değildim ve yanlışlıkla hatalı otobüse bindim.

- Melanie heeft per ongeluk een vlieg gedood.
- Melanie heeft zonder opzet een vlieg gedood.

Melanie yanlışlıkla bir sinek öldürdü.

- Tom was gedood in een auto-ongeluk gisteravond.
- Tom werd gisteravond in een auto-ongeval gedood.

Tom dün gece bir araba kazasında öldü.

- Ik geloof niet dat zwarte katten pech brengen.
- Ik geloof niet dat zwarte katten ongeluk brengen.

Kara kedilerin kötü şans getirdiklerine inanmıyorum.