Examples of using "اذا" in a sentence and their turkish translations:
peki ne oldu
Bizde ise
Ne oldu da peki durum değişti
İşte bu, üzerinde çalıştığım şey.
Beyniniz muazzam derecede plastik
Bu nedenle, öğrenmek için bir tarif yok.
Peki Machiavellian görüşü nedir?
- Eşiniz sizi terk etse nasıl hissedersiniz?
- Karınız sizi terk etseydi kendinizi nasıl hissederdiniz?
Bu yüzden, bugün bu odadan ayrıldığınızda,
Bu yüzden, en iyi stratejiler bireyler arasında değişecektir.
yani biliyorsunuz değil mi? Anlatmayacağım. Biliyorsunuz!
Amerikalıysanız, muhtemelen bu haritayı okulda görmüşsünüzdür.
Erken bir aşamda tespit edilirse, kanserin tedavisi mümkündür.
Bu nedenle teknolojide MR gibi gelişmeler oldu.
Para sorunumuz olursa her zaman tasarruflarımızdan bir kısmını harcayabiliriz.
Şimdiye dek, müzik öğrenmek çok kolay gelebilir,
. Örneğin Yemen'de yüksek binalarla dolu bir şehir var
sabah kahvesinin kaderi daha iyi olmazdı. Dünyadaki kahve yetiştirme bölgelerinin
Ancak, yine de okyanuslarda gezinmek için basit ve güvenilir bir yol sağlar.
Hip-hop'ın neden genellikle şiddet dolu, öfkeli ve nihilistik olduğunu
yükseklik altmış altı metreye ulaşırsa durum nasıl olur
sadece bir pusula ile gezinmeye çalışıyorsanız yönü koruduğu için bu projeksiyon büyük önem taşır.
Çocuk suyun soğuk olup olmadığını görmek için ayak parmaklarını okyanusa daldırdı.
Şimdi ne yapacağız peki? Kira zamanı geliyor evin kirasını nasıl ödeyeceğiz?
. Ama size 19. yüzyılda inşa edildiğini söylersem ne düşünüyorsunuz? O zamanlar çölde ve güneşin
Ancak, bir dünya haritasında bir şeyler göstermeye çalışırken kartograflar, Mercator'ı nadiren kullanıyorlar.
O, beş yabancı dil konuşur ama o küfretmek istediğinde annesinin dilinde konuşur.
Eğer aynı hattan geri dönersek, bu hattın en kısa rota olmadığını görürsünüz.
yapmayan ya da yapmak için başka yollar bulanlar