Translation of "ساعات" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "ساعات" in a sentence and their spanish translations:

سبع ساعات.

Siete horas.

تخفيض ساعات عمل العمال إلى 8 ساعات

los trabajadores reducen las horas de trabajo a 8 horas

أنا أنتظر منذ ساعات.

Espero desde hace horas.

بعد ساعات قليلة من المأساة،

y durante las primeras horas de la tragedia,

إني أنتظرك منذ خمس ساعات.

Llevo 5 horas esperándote.

مشيت لأكثر من أربع ساعات.

- He estado caminando más de cuatro horas.
- Llevaba más de cuatro horas caminando.

سبع ساعات من يومه، كل يوم،

durante 7 horas al días, cada día,

كان منذُ 3 ساعات و24 دقيقة.

fue hace tres horas y 24 minutos.

‫حسناً، سنضع هذا‬ ‫ونتركه لبضع ساعات،‬

Bien, la preparamos y la dejamos unas horas.

لقد مرت ساعات الحياة ، أضحك سأموت.

Han pasado las horas de la vida, muero de risa.

وسرنا عدة ساعات حتى وصلنا بعض الأدغال

viajamos durante horas y llegamos a un lugar en medio del campo

نمضي معظم ساعات يقظتنا منغمسين في العمل.

Pasamos la mayoría de horas despiertos trabajando.

وبالربيع الماضي، حظيت بزيارة لمدة ثلاث ساعات.

Y la pasada primavera, nos redimimos en una agradable visita de tres horas.

أنام عادة حوالي أربع ساعات في الليلة.

suelo dormir unas cuatro horas por noche.

نمت لسبع ساعات ونصف متصلة بدون مقاومة.

Había dormido siete horas y media seguidas y no me había costado conciliar el sueño.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

Dejaremos eso unas horas y revisaremos antes del amanecer.

‫تبقت ساعات على تحول الظروف للوضع المثالي.‬

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

‫إنها تسير منذ أكثر من 4 ساعات.‬

Llevan caminando más de cuatro horas.

أرادوا فقط العمل 8 ساعات في اليوم

solo querían trabajar 8 horas al día

يغني له ، لتمضي ساعات قبل تجمع الجيش.

cantara, que pasara las horas antes de que se reuniera el ejército.

مع شخص جديد يأتي كل ثمان ساعات.

con alguien nuevo en turnos cada ocho horas.

عاد إلى وعيه بعد الحادثة بثلاث ساعات.

Recuperó la conciencia tres horas después del accidente.

يجب أن اخذ الدواء كل ست ساعات

Me debo tomar mi medicina cada seis horas.

ظللت جالساً هناك عدة ساعات، والقمر كان ساطعاً،

Me senté ahí por horas, la luna comenzó a asomarse,

لا يعوضون عادة خلال ساعات ما بعد المدرسة.

no se suele compensarlo durante las horas extra-escolares.

كما أمضى ساعات عديدة على هذا العرض التقديمي.

y demasiadas horas en ese PowerPoint,

أربع ساعات من النوم يعد حرمانًا من النوم،

Cuatro horas de sueño por noche es falta de sueño,

‫مرت 3 ساعات حتى الآن،‬ ‫ولم يحركها شي،‬

Bien, han pasado tres horas, y nada la activó.

حين أحتاج إلى النوم أربع ساعات وسط اليوم؟

si necesito dormir una siesta de cuatro horas a la mitad del día,

‫6 جراء حديثة الولادة،‬ ‫عمرها بضع ساعات فقط.‬

Seis cachorros recién nacidos, con solo unas horas de vida.

اشتريت ساعات مزيفة خلال إجازة في جزر الكناري.

compré relojes falsificados en las Islas Canarias.

"اذن أنت تنام ساعات أقل. كيف يمكنك إدارة ذلك؟"

Así que duermes menos. ¿Cómo logras hacerlo?

بعد عدة ساعات من عرقلة عملي من قبل CBP،

Después de varias horas de estar bloqueada por la CBP,

أنت بحاجة على الأقل إلى سبع ساعات لتبقى سليماً."

Necesitas un mínimo de siete horas para mantenerte sano".

وظللت جالساً عدة ساعات لأنني ما كنت أستطيع استيعاب الأمر.

Me senté ahí por horas porque no podía resolverlo.

7. أنا أحتاج من 6 إلى 7 ساعات نوم فقط.

7. Yo solo necesito dormir 6 o 7 horas.

استغرق جيش لونجوس عدة ساعات للإنتشار في جميع أنحاء الميدان

A través del campo, al ejército de Longus le toma varias horas el desplegarse.

‫يمكن للواحد أكل 20 كيلوغرامًا من اليقطين‬ ‫خلال بضع ساعات.‬

Cada uno puede comer 20 kilos de calabazas en pocas horas.

إذا شرحنا كل شيء هنا ، فإن هذا الفيديو يستغرق ساعات

si lo explicamos todo aquí, este video lleva horas

إطار الوقت الذي تأكل فيه يومياً إلى 8 ساعات أو أقل،

el espacio de tiempo en el que se come cada día a 8 horas o menos,

وفي رؤية مستقبلية بعد عامين ونصف وقد أمضيت ساعات لا تحصى

Dos años y medio después, había pasado incontables horas

وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة

Y parte de mi deber tras el colegio o durante las vacaciones

‫كان الشخص الـ6 الذي يتعرض للنهش‬ ‫في حصار استمر 10 ساعات...‬

Fue la sexta persona atacada en lo que fue un suceso de diez horas.

أمر الفيلق الأول بالاستعداد للمسيرة خلال 3 ساعات من استلام الأوامر

Se le ordenó a los 1eros cuerpos que estuvieran listos para marchar 3 horas después de recibir órdenes.

‫هذه ساعات الليل الأخيرة،‬ ‫لكن أدغال "آسيا" لا تزال غارقة في الظلمة.‬

Son las últimas horas de la noche, pero las selvas de Asia siguen en la oscuridad.

في عدة ساعات من القتال العنيف ، المعقل تغير اليدين أكثر من مرة.

En varias horas de intensos combates, el reducto cambió de manos más de una vez.

في أقل من ثلاث ساعات من القتال، تم القضاء على الجيش الروماني بأكمله

En menos de tres horas de lucha, un ejército romano entero es virtualmente aniquilado.

بقيادة فرقة الجنرال سوشيت. لمدة ست ساعات ، انخرطت قواته في قتال غاضب من

con la división del general Suchet a la cabeza. Durante seis horas, sus tropas se enfrascaron en una

في هذا الكتاب الذي يسمى "حمية ال 8 ساعات" هناك دليل أنه إذا قيّدت

En este libro llamado "La dieta de 8 horas" hay evidencia de que si se restringe

بعد بضع ساعات فقط من الإبحار وصل الأسطول الروماني من شاطئ بريطانيا لأول مرة.

Después de sólo unas pocas horas de navegar la flota romana avistó la orilla por primera vez.

بعد ساعات من القتال خسر العثمانيون حوالي 3.000 رجل، بينما أصيب عدة آلاف آخرين

Después de horas de luchas los otomanos perdieron cerca de 3,000 hombres, mientras otros miles fueron heridos.

في الواقع ، إذا احتسبنا جميع الأفلام ، يبدو أن الفيديو الخاص بنا يستغرق 5 ساعات.

De hecho, si contamos todas las películas, nuestro video parece durar 5 horas.

ولما كنت صبيا قضيت عدة سنوات في إندونيسيا واستمعت إلى الآذان ساعات الفجر والمغرب

Cuando niño pasé muchos años en Indonesia y oí el adhan al amanecer y al atardecer.

بعد ساعات طويلة من التجديف وصلوا أخيرًا إلى الشاطئ الذي هبطوا فيه في العام السابق.

Después de muchas horas de remo, finalmente llegaron a la playa en la que desembarcaron el año anterior.

‫لكن خلال ساعات النهار وأثناء قيامه بعمله‬ ‫وقع عالم الأحياء البحرية‬ ‫"ريتشارد فيتزباتريك" فريسة قنفذ بحري غاضب.‬

Pero fue de día, mientras hacía su trabajo, cuando el biólogo Richard Fitzpatrick fue presa de un erizo enojado.