Translation of "رغم" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "رغم" in a sentence and their spanish translations:

رغم الطقس السيىء،

A pesar del mal clima,

رغم أن أصدقائه يشاهدونه،

aunque sus amigos lo estaban observando,

رغم تسميته بالمزج بين اللغات

Aunque se lo llame mezcla,

‫رغم ذلك، فإن المذبحة مستمرة.‬

Aun así, la masacre continúa.

‫رغم البرد، لم تتجمد مؤونتها.‬

A pesar del frío, su comida no se ha congelado.

رغم أنه في هذه الحالة،

a pesar de que en esa situación,

رغم أنه لم يعارضه بقوة.

aunque no se opuso activamente.

رغم أن عقولهم أنضج من الأطفال؟

si sus cerebros están más desarrollados?

‫لكن رغم تنوع أشكال الحياة هنا،‬

Pero, pese a la gran variedad de vida aquí,

‫رغم أن رؤيتها الليلية مشابهة لنا،‬

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

رغم كل شيء فهي لم تأتي.

Ella no vino al fin y al cabo.

رغم أن ذلك يعزز اكتساب اللغة لديهم

Pero hay más.

‫تدفعها غريزة الأمومة لمواصلة التحرّك.‬ ‫رغم الخطر.‬

El instinto maternal la impulsa. A pesar del peligro.

‫رغم أن القنادس ملساء الفراء تنشط نهارًا،‬

Aunque las nutrias lisas están activas durante el día,

رغم أن 80 بالمئة منهم ليسوا أيتامًا.

a pesar de que alrededor del 80 % de ellos no son huérfanos.

رغم ذلك، كانوا كلما تعرضوا لمخاطِر في المُحاكِي،

Pero mientras más se exponían a los riesgos por medio del simulador,

رغم أن النساء وجدوا 38٪ من الشركات الإمريكية

Aunque las mujeres crean el 38 % de las empresas estadounidenses

‫رغم مظهرها،‬ ‫إلا أنها قريبة لنا من بعيد.‬

Pese a su apariencia, es, de hecho, una pariente lejana nuestra.

المرأة تحبها وتتزوجها رغم أن والدها لا يريدها

una mujer la ama y se casa con ella, aunque su padre no quiere

حسنًا، رغم أن هذا ليس استعارة علمية دقيقة،

Bueno, este no es exactamente una metáfora científica,

ماوجدناه في دراساتنا على الإنسان رغم ذلك أنه كالرياضة:

Lo que encontramos en los estudios en humanos, es un poco como el ejercicio:

رغم أني لا أعتقد أن هذا أمر سهل دائمًا،

Aunque creo que no siempre es fácil,

‫رغم هبوط ستار الظلام،‬ ‫إلا أنها لا تستطيع النوم.‬

Pese a la oscuridad, no pueden darse el lujo de dormir.

رغم أنك كنت دائمًا قادرة على أن تشعريني بالمتعة جسديًا،

A pesar de que siempre podías hacerme sentir bien físicamente,

رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح

Pero claramente estábamos en los comienzos,

رغم أن العتاد كان جيدًا‏، إلا أنه لم يكن مقاسنا‏.

Aunque el equipo era bueno, no se adaptaba a nuestros cuerpos.

رغم أننا كبالغين نتصارع مع تركيزنا أكثر من أي وقت مضى،

Aunque como adultos luchamos más que nunca por centrarnos,

لن يكون هناك لديكم مشكلة لتصوره، رغم أنكم لا تروه بالفعل.

no tendrían problemas para visualizarlo, aunque en realidad nunca hayan visto uno.

الجنرال دوموريز ، من الانشقاق عن النمسا - رغم أنه لم يكن ناجحًا.

general Dumouriez, desertase a los austriacos, aunque no tuvo éxito.

كان هذا تشكيل أكثر مرونة سمح الكتيبة تتقدم بسرعة رغم ذلك

Esta era una formación más flexible que permitía al batallón avanzar rápidamente,

رغم أن بعضهم كان يجلس على بعد ١٤ قدم (4.25 متر).

Incluso si algunos de ellos estaban sentados casi a 14 pies de distancia.

- إنه سعيد رغم فقره.
- إنه فقير، لكنه بالرغم من ذلك سعيد.

Es pobre, pero feliz.

رغم جميع الصعوبات التي قد تنشأ والتي سوف تنشأ أثناء العملية.

a pesar de todas las dificultades que puedan surgir en el proceso.

هذه الأسلحة، رغم أنها غير دقيقة، كانت فعالة للغاية في تخويف الخيول المغولية،

Estas armas, si bien poco precisas, eran muy efectivas para asustar a los caballos mongoles, desorganizando

رغم أن الأبحاث الحديثة جدًا تخبرنا أن عدد القوات كان أقل من ذلك بكثير

aunque aquí también la investigación moderna nos dice que el número de tropas era mucho menor.

رغم أنه على الفور، فإن هذا التمييز بين الشخص المريض بكورونا و الشخص السليم

Sin embargo, esa distinción entre las personas enfermas con Covid-19, y las sanas

رغم أن إيران مشهورة بأنها معقل الفكر الشيعي في عصرنا، إلا أن معظم أهلها كانوا من السنة حتى القرن الخامس عشر.

Aunque hoy en día Irán es conocido por ser un bastión shiíta, la mayoría de los persas eran musulmanes sunna hasta el siglo XV.