Translation of "بين" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "بين" in a sentence and their spanish translations:

وترك فرصة التقارب بين الأشخاص بين يدي الحظ.

y dejan la interacción entre personas en gran medida al azar,

بين الخصوصية والسر

entre lo privado y lo secreto

بين المرض والعافية،

entre enfermo y sano,

بين الكمال والنقص؛

entero y roto;

يقع بين أذنيكم.

se encuentra entre nuestros oídos.

الخلط بين الشائعات

rumores confundidos

مصيري بين يديك.

Mi destino está en tus manos.

نرى الشيء ذاته بين اليافعين، بين عمر ال18 وال25

Vemos lo mismo entre adultos jóvenes, de 18 a 25 años:

الفرق بين كلمة صحيحة و أخرى صحيحة غالباً كالفرق بين الرعد و بين الحشرات المضيئة

La diferencia entre la palabra correcta y la casi correcta, es la misma que entre el rayo y la luciérnaga.

بين هذه الخبرات المتلاحقة

esta mezcla de experiencias,

من بين آلاف الأفكار.

entre miles de pensamientos.

إنه بين 5 و10.

Es entre 5 y 10.

بين الرفاه والصحة والسرور.

entre bienestar, salud y placer.

نجم بين 300 مليارآخرين.

una estrella entre 300 000 millones.

بين 1,000 إلى 10,000.

De 1000 a 10 000.

جامعًا بين سمتين أساسيتين:

con dos características clave:

وأنتقل بين التطبيقات المختلفة.

y saltando de una aplicación a otra.

بين الولايات المتحدة وروسيا.

entre EE. UU. y Rusia.

وحلقة وصل بين ماضيّ،

un lazo entre mi pasado,

الفوضى بين attrapped الهنغاريين.

considerables para los húngaros atrapados.

‫تنتقل بهدوء بين الأشجار...‬

Planean en silencio entre los árboles

يصعب الجمع بين الأمرين.

Esas dos cosas son difíciles.

وترون تداخلا بين هذين.

Vean el gran traslape entre estos dos.

المسافة بين الأرض والمريخ...

la distancia de Marte a la Tierra...

من بين القواعد المهمة

entre las reglas importantes

أرى رجلا بين الأشجار.

Veo a un hombre entre los árboles.

نضع العالم بين يديك.

Ponemos el mundo a tu alcance.

صل بين الكلمات المناسبة.

Conecta las palabras correspondientes.

بين العقلين الواعي وغير الواعي؛

entre el consciente y el subconsciente;

لقد كنت بين شقي الرحى

He pasado por el anillo

رغم تسميته بالمزج بين اللغات

Aunque se lo llame mezcla,

الذي يجمع بين هذه المكونات

que combina estos seis ingredientes,

العلاقات المكانية المختلفة بين الأجسام.

y cuáles son las relaciones espaciales entre los objetos.

قارنت ما بين منظفات الغسيل.

Estaba comparando detergentes de ropa.

والراحة النفسية بين طلاب الجامعات

y el bienestar psicológico de los estudiantes a nivel secundario,

لو كنت لتصل بين النقط

Si conectáramos los puntos

تضاعفت بين عامي 2006 و2016.

Entre el 2006 y el 2016 se duplicaron.

وتشمل التوازن بين الخوف والشجاعة.

encontrar el equilibrio entre el miedo y el valor.

متنقلة بين الشعور بالخوف والشجاعة

en el que alternaba miedo y valor

بين شعور الرجال بعجزهم أمام

entre hombres sintiéndose incapaces de cumplir

(بين) جزء من اشتراك عالمي

Penn es parte de una gran colaboración internacional

‫مدسوس بين كل هذه الحشائش.‬

Entre todas estas hierbas.

بين كونك صحيحًا أو معتلًا،

bien y mal

وتتركهم معلقين بين السماء والبحر.

dejándolas suspendidas entre el cielo y el mar.

حُفرت الخنادق بين الناس، نعم،

Se han cavado trincheras entre personas, sí,

وذلك كوكب بين تريليونات المجرات،

Un planeta en billones de galaxias,

لنقارن بين البيانات الحديثة للحاضر

Comparemos los datos más recientes del presente

ثم نوفق بين الكنيسة والفقراء.

Luego conectamos la iglesia con la gente pobre.

نبدأ بنبش التراب بين النباتات،

[canción continúa sonando] Van moviendo entre las plantas.

الإحترام هو الفرق بين قول:

El respeto es la diferencia entre decir:

أي المسافة بين العالم والشمس

es decir, la distancia entre el mundo y el sol

بين سنة و 3 سنوات

Entre 1 y 3 años

لدينا شعور بين دغدغة وحرق

Vivimos en un alma que arde con sensación de hormigueo

نادرة للغاية بين مشير نابليون.

demasiado raras entre los mariscales de Napoleón.

توترت العلاقات بين مراد والإمبراطور.

Las relaciones entre Murat y el Emperador se tensaron.

أعرف الفرق بين البط والإوز.

Sé cómo distinguir un pato de una oca.

هناك حدود بين أمريكا والمكسيك.

Hay un límite entre Estados Unidos y México.

رائع . جوس و بين هنا

Genial, José y Ben presentarán

يزورني طوم بين الحين والآخر.

Tom me visita de vez en cuando.

هناك حرب قائمة بين نظامنا التطوري،

Hay una guerra entre nuestra biología evolucionada,

هناك فرق بين شيء تفعله أنت

Hay una diferencia entre algo que uno hace

كما أن بعضها مشترك بين اللغتين.

y algunos son comunes a los dos idiomas.

إذا قمت بالربط بين هاتين النقطتين.

si Uds. conectan los puntos entre las dos.

تمرير كرة السلة بين أعضاء الفريق.

que los jugadores se pasaban el balón.

كيف يمكن للرياضيات الربط بين الأشياء؟

¿Cómo la matemática realiza conexiones?

التجاذب بين 100,000 مجرة تدور سويّةً،

la danza gravitacional de 100 000 galaxias girando juntas,

القدرة على التنسيق بين عشرة أصابع.

La habilidad para coordinar diez dedos.

بين اللاعبين ال مبتدئين و المحترفين.

entre jugadores novatos y expertos.

ما الفرق بين الاستخدام الطبي والترفيهي؟

¿Cuál es la diferencia entre uso recreativo y el medicinal?

غالبًا عندما أكون بين عامة الناس،

Cuando estoy en la calle, a menudo

عن العلاقة بين التصوير والأماكن المفتوحة.

la relación entre la fotografía y los espacios al aire libre.

أرى شيئا بين عدم الارتياح والازدراء.

Es algo entre incomodidad y desdén.

يقوم بتحسين التواصل بين العقل والجسد.

mejora esa comunicación mente-cuerpo.

أقابل اختلافات بين الجنسين أينما ذهبت!

¡Me tropiezo con diferencias de género por todas partes!

هو تحسين التواصل بين أيدينا وأعيننا.

es mejorar la conexión de nuestras manos y ojos.

فلنركز على المسافات بين ذلك الشكل

observen los espacios entre el objecto

بالنسبة إلى جلسة عشاء بين الأمهات،

Para una cena con mamá,

الخبراء، الذين ولدوا بين 1922 و1943،

A los veteranos, que nacieron entre 1922 y 1943,

مما يديم هذا التفاوت بين الجنسين.

que simplemente perpetúa la desigualdad de género.

وللتمييز بين العلاقة المترابطة والعلاقة السببية

y para distinguir la correlación de la causalidad.

لم أميز بين مراسل التلفزيون والممثل.

no había diferencia entre un presentador de noticias y un actor.

فكلما كانت النسبة بين النغمات أبسط،

cuanto más simple el ratio,

هناك تشابه بين الخزائن وذاكرة الحاسوب.

El ropero es lo mismo que la memoria de la computadora.

ما يقلل الفجوة بين التدريب والمنافسة

Cerrando al brecha entre el entrenamiento y la competencia,

والتي تساوي المسافة بين ميامي وبوسطن.

Es la distancia de Miami a Boston.

بين محطة صرفٍ صحي وسوقِ سمك.

entre una planta de aguas residuales y un mercado de pescado.

هيا نقارن بين المنازل في البلدين.

Entonces, comparemos dos hogares en China y Nigeria.

والوساطة بين المحيط الأزرق والسرمدية السوداء.

y para mediar entre el océano azul y la eternidad negra,

في الفترة بين 1870 إلى 1970،

De 1870 a 1970

بين الأطفال الأغنياء والفقراء بنسبة 50%.

entre los niños ricos y pobres en aproximadamente un 50 %.

هناك أعمال صيانة بين 1930-1935

Hay un trabajo de mantenimiento entre 1930-1935

اذهب لمباريات كرة القدم بين الحي

Ir a los partidos de fútbol entre el barrio.

من بين 81000 حالة ، بقي 7000.

De los 81,000 casos, 7000 permanecen.

كان الفرق بين دافنشي وأشخاص آخرين

La diferencia de Da Vinci de otras personas era

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

Y pude sentir, de un momento a otro:

ينبغي أن تميز بين الصحيح والخطأ.

Debe distinguir entre el bien y el mal.

هناك سيالة بين التفاحة و الكتاب.

Hay un bolígrafo entre la manzana y el libro.

يقارن الناس أحيانًا بين الموت والنوم.

A veces la gente compara la muerte con el sueño.

أحس الطفل بالأمان بين ذراعي أمه.

El niño se sentía seguro en los brazos de su madre.