Translation of "الموت" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "الموت" in a sentence and their spanish translations:

الموت المبكر.

una muerte prematura.

الموت لالملِك!

¡Muera el rey!

ثم مسألة الموت:

Luego, el asunto de la muerte:

ربما كنت أواجه الموت.

Quizás me enfrentaba a la palabra con "m":

إلا وزاد خطر الموت.

mayor será el riesgo de mortalidad.

حسب الإسلام بعد الموت

Según el Islam, después de los muertos

أنا لا أخاف الموت.

No le temo a la muerte.

وهي زيادة خطر الموت.

un mayor riesgo de muerte.

وصدمة العلاج الكيميائي ومواجهة الموت،

el trauma de la quimioterapia, el haber enfrentado la muerte.

كنت يائسة و أردت الموت

No tenía esperanza y quería morir.

وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم.

ese rayo mortal sobre la cabeza.

أن الحياة أفضل من الموت،

de que la vida es mejor que la muerte,

أعرفُ بأن الرجل يفضل الموت

Conozco a un hombre que preferiría morir

يتم حرق الرثاء بعد الموت

El lamento se quema después de los muertos.

هم من أنفهم حتى الموت

Ellos son los que mueren de nariz

توم لا يخاف من الموت.

Tom no le teme a la muerte.

الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ،

Síndromes cardíacos, incluida la muerte súbita,

أن ندرك بأننا في قبضة الموت؟

considerar que estamos en control de nuestra propia muerte?

لقد فكرت ما الذي يشبه الموت.

He considerado cómo es morir.

وفقا للإسلام ، لتعليم مولود بعد الموت

Según el Islam, enseñar a Mevlüt después de la muerte

المقابر حسب الإسلام فقط لتذكر الموت

los cementerios son según el Islam solo para recordar la muerte

منحهم موقفهم من الموت ميزة خطيرة.

actitud ante la muerte les daba una ventaja peligrosa.

كيف تهزمون الموت دون قتل الحياة؟

¿Cómo derrotas a la muerte sin matar la vida?

يقارن الناس أحيانًا بين الموت والنوم.

A veces la gente compara la muerte con el sueño.

وهذا يقلل خطر الموت بطريقة ملحوظة.

Esto reducirá considerablemente el riesgo que tiene de morir.

تكون في وضعيّة نطلق عليها الموت الاجتماعي.

estás en situación de muerte social.

بطبيعة الحال أكثر ما نخشاه هو الموت

Es natural que nuestro mayor temor sea la muerte.

لاحظت غضبي من حتمية الموت في الحياة

Me doy cuenta de que estoy enfadado, de que eso es algo inevitable de la vida.

وعقوبة الندرة هي الموت جوعاً وسوء التغذية.

El castigo por tener muy poco es la inanición y la desnutrición.

لا نعرف بعد لماذا دخلوا دوامة الموت

aún no sabemos por qué entraron en el vórtice de la muerte

عندما واجه الموت ، نادى راجنار على الملك ...

Mientras se enfrentaba a la muerte, Ragnar llamó al rey ...

الموت - هذا ما تتوقع أن يفعله الأبطال.

muerte, eso es lo que esperas que hagan los héroes.

كل هؤلاء يقولون "الموت قادم ، هذا مؤكد.

Todos estos dicen “La muerte se acerca, es seguro.

الذي اعتبر الموت كجزء من النعمة الاقتصادية.

quien lo ve como parte de la economía del regalo.

انتهى بهم المطاف منهكين بفكرة الموت صغاراً

en realidad fueron más propensas al agotamiento y murieron más jóvenes

وبدعم والدَي واتخاذهما موقف "عدم ذكر الموت أبدًا"

y al apoyo de mis padres y a su perseverancia,

وأحيانٍ أخرى، كنا نظن أننا سنتجمد حتى الموت

Muchas veces pensamos que nos congelaríamos hasta morir

يمكن للدنو من الموت أن تكون تجربة تعليمية.

Estar a las puertas de la muerte es una experiencia muy educativa.

‫وفجأة تقطع الحبل.‬ ‫ستكون هذه هي سقطة الموت.‬

y que la cuerda se corte de repente. Eso sería una caída mortal.

"ولكن خطر الموت يتربص بنا في كل موقف".

"Pero la amenaza de muerte acecha en nuestras dos sombras".

‫قادر على نطح ودوس أي عدو حتى الموت.‬

y es capaz de cornear y pisotear a un enemigo hasta la muerte.

لا نواجه احتفالات مثل تعليم مولوت بعد الموت.

No encontramos ceremonias como enseñar a Mevlüt después de los muertos.

علاوة على ذلك ، الموت ليس مشكلة بالنسبة لهم

además, morir no es un problema para ellos

أعارض استخدام الموت عقوبةً. وأعارض استخدامه مكافأةً كذلك.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

لحسن الحظ، خطر الموت من العدوى هنا قليل.

Afortunadamente, aquí el riesgo de morir a causa de infecciones es bajo.

ولكن كما قد يخبرك أي شخص على فراش الموت،

Pero como cualquier persona en su lecho de muerte nos dirá,

التأثير الوحيد للفيروس هو عدم الموت عن طريق الغرق

Además, el único efecto del virus es no morir por ahogamiento.

في بعض الأحيان يقع في حالة تسمى دوامة الموت

a veces queda atrapado en una condición llamada vórtice de muerte

سوف تدعوني الآلهة للدخول ، وفي الموت لا يوجد تنهد.

Los dioses me invitarán a entrar, en la muerte no hay suspiros.

اثنان من الأشياء المميزة عنها هما الانبهار بمشاهد الموت ،

Dos de las cosas distintivas de esto son la fascinación por las escenas de muerte, con las

الحياة ، حيث يروي راجنار معاركه ويتطلع في النهاية إلى الموت

vida, en la que Ragnar relata sus batallas y finalmente espera morir e ir a darse un

لعدم انقراض الحياة على وجه الارض? الموت المضحك خلال اكثر

que la vida no se extinga en la tierra? Muerte curiosa en poco más

أنا أعارض إستخدام الموت كعقوبة, و أعارض أيضاً إستخدامهُ كمكافأة.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

بأغاني الموت الشهيرة ، مع المدرجات الأخيرة الشهيرة ، كل هذا النوع من الأشياء.

famosas canciones de muerte, con los famosos últimos stands, todo ese tipo de cosas.

من الموت ، مع بعض يستغرق وقتا أطول من غيرها ". لقد بنوا نقل مفصل

de morir, con algunos tomando más tiempo que otros ". Habían construido un

ماذا عن أوروبا؟ أوروبا تتصارع مع الموت. لأننا لم نأخذ هذا الفيروس بجدية كافية.

¿Qué hay de Europa? Europa está lidiando con la muerte. Porque no tomamos este virus lo suficientemente en serio.

- يجب ان يموت
- يتوجب عليه الموت
- لا بد من ان يموت
- يجب ان يُصرع

Él debe morir.

تم سحق أول الجحافل الذين سقطوا في خندق يصل ارتفاعه إلى 10 أقدام حتى الموت

Los primeros legionarios que cayeron en una zanja de 10 pies fueron pisoteados hasta la muerte y el

قد يكون شيئًا صغيرًا ، إذا لم يتم توفير الظروف والعلاج المناسب ، يمكن أن يستمر حتى الموت.

Puede ser algo pequeño, si no se proporcionan las condiciones y el tratamiento adecuados, puede durar hasta la muerte.

‫وفي الدقيقة التالية،‬ ‫ضيّقت سمكة القرش الخناق على أحد أذرعها،‬ ‫وهي تنفّذ لفّة الموت المرعبة هذه.‬

Y al minuto siguiente, el tiburón atrapó uno sus brazos y dio unos giros mortales.

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬

Pero sabemos de un hombre que murió 40 días después de ser mordido porque no recibió tratamiento. Se desangró.