Translation of "إلا" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "إلا" in a sentence and their spanish translations:

إلا للتغوط

excepto para defecar,

إلا وقت الصلاة،

salvo que esté rezando,

لست إلا زبون.

- No soy más que un cliente.
- Sólo soy un cliente.

إلا أنه، من المحتمل

Sin embargo, es posible

إلا وزاد خطر الموت.

mayor será el riesgo de mortalidad.

أسرع و إلا تأخرت.

Date prisa o llegarás tarde.

ليس عندنا إلا الشاي.

Sólo tenemos té.

ماعليك إلا ان تسأل.

- Solo tienes que pedirlo.
- Solo tienes que preguntar.

ماعليك إلا أن تجمعها.

Tan sólo tienes que juntarlos.

إلا أنهم حدقوا بي فحسب.

Ellos tan solo me miraban fijamente.

لا يتبقى إلا الإجابة الصحيحة،

solamente queda la respuesta correcta

إلا أن المحطات كانت رائعة.

Pero las estaciones eran preciosas.

‫ولا تخرج للأكل إلا ليلًا.‬

solo salen a pastar de noche.

لا يُرى إلا المسلمين الأتراك

No se ve excepto los musulmanes turcos

أسرع و إلا فاتك الباص.

Date prisa o perderás el autobús.

لا يشتري إلا ما ينفعه.

- Él compra sólo lo que le será de utilidad.
- Solo compra lo que le resulta de utilidad.

أسرع و إلا فسيفوتك القطار.

Date prisa o perderás el tren.

أسرع و إلا فاتتك الطائرة.

Date prisa o perderás el avión.

أسرع و إلا فاتنا القطار.

- Date prisa, o si no, perdemos el tren.
- ¡Date prisa, qué perdemos el tren!

أسرع و إلا فاتك القطار.

Apúrate, o perderás el tren.

توقف و إلا أطلقت النار.

Alto o disparo.

إلا أن هذه هي العاملة

la hormiga obrera,

- لم يبقَ إلا القليل من الحليب.
- لم يعد هناك إلا القليل من الحليب.

Sólo queda un poco de leche.

إلا أننا نجد، وبشكل مفاجئ ومبهج،

nos damos cuenta, para nuestro alivio y sorpresa,

إلا أنه وقف وقال كلمته: لا.

Y entonces él se opuso y dijo no.

إلا أن كلماتها بنبرة صوتها المدهشة

y aún así, sus palabras con su tono tan increíble.

وجماله وبساطته ليست إلا انعكاسًا خافتًا.

y cuya belleza y simplicidad no es más que un débil reflejo...

إلا في حال وجود توأم متماثل

excepto si somos gemelos idénticos, claro,

إلا عندما تشعر أنثي الكسلان بالإثارة.

excepto cuando la hembra esta en celo.

وما هدأت الإشتباكات إلا عند الصباح

Cuando llega la mañana, vuelve la calma.

‫ولا يتواجد إلا في أماكن خاصة.‬

y solo se encuentran en algunos lugares especiales.

إلا من خلال كسب السكان المدنيين .

progresar.

فما أنا إلا مجموعة من الجزيئيات

"Yo" soy solo una colección de partículas

الجميع كان حاضرا إلا شخص واحد.

Todos estaban presentes excepto por una persona.

إنه غني إلا أنه ليس سعيداً.

Él es rico, pero no es feliz.

ماعليك إلا أن تضغط على الزر.

Sólo tienes que apretar el botón.

لم يبقَ إلا القليل من الحليب.

Quedó un poco de leche.

ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.

No tengo ni la mitad de los libros que tiene él.

- كل ما أستطيع فعله هو الإنتظار.
- لا يسعني إلا الإنتظار.
- لا يمكنني إلا الإنتظار فحسب.

Sólo puedo esperar.

بأني لن أعيش إلا ليوم أو يومين.

que era imposible que viviera más de dos días.

ولن يتدخّل إلا عند لزوم الضرورة القصوى.

y solo intervendría si fuese absolutamente necesario.

ولم يسعْني التفكير إلا في أمر واحد:

Y no pude evitar pensar:

كانت ظروفه صعبة وكئيبة إلا أنه نجا.

Sus circunstancias fueron sombrías, pero él sobrevivió.

‫كثير من الصبار لا يزهر إلا ليلًا.‬

que muchos cactus solo florecen de noche.

‫إلا أنه ليس مكانًا يسهل العيش فيه.‬

no es un lugar fácil para vivir.

إلا إذا كنت ترتدي الأبيض يا أخي

A menos que vistieras de blanco, hermano

إلا أنه فشل في الشفاء بشكل طبيعي

pero no se cura normalmente

الصحة كنز لا يعرف قيمته إلا المرضى.

La salud es un tesoro cuyo valor lo conocen sólo los enfermos.

بالرغم من فقره إلا أنه تغمره السعادة.

- Pese a ser pobre, era feliz.
- A pesar de ser pobre, era feliz.

لا إله إلا الله محمد رسول الله.

No hay más dios que Alá, Mahoma es el mensajero de Dios.

إلا أن معظم الناس يميلون للصوت الأول هنا،

y aun así la mayoría tiende a elegir el primer sonido,

فما هي إلا خيانة كبيرة لثقة هؤلاء الناس.

esto supone una enorme traición a la gente que ofreció su confianza.

إلا أنه , وبعيداً حتى عن خبراء الخطوط المحترفين

A pesar de que expertos grafólogos externos

إلا أن ذلك يبقى مشكلة صحية كبيرة وعامة

aun constituye un problema importante de la salud pública

إلا أنهم يحصلون على 2٪ من تمويل المشروع.

solo consiguen el 2 % de la financiación de riesgo.

إنها تخلق المغامرة. والعمارة ما هي إلا مغامرة.

Crean aventura, y la arquitectura es aventura.

إلا أن منطقة الغسق لم يتم استكشافها بعد.

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

إلا أنه كان قائدًا فخورًا وذو إرادة قوية

él era un orgulloso lider con una fuerte voluntad

لا يصلون إلى صوفيا إلا في أواخر سبتمبر

Aún así, llegan a Sofia a finales de septiembre.

‫رغم مظهرها،‬ ‫إلا أنها قريبة لنا من بعيد.‬

Pese a su apariencia, es, de hecho, una pariente lejana nuestra.

إلا أن التربة سرعان ما تصبح باردة وداكنة،

el medio ambiente se volvió rápidamente frío y oscuro,

منذ أن ذهب، لم يراسلني إلا مرة واحدة.

Desde que se fue, me ha escrito una sola vez.

لا يسعني إلا أن أؤدي أفضل ما لدي

Todo lo que puedo hacer es dar lo mejor de mí.

ليس لدى توم خيار إلا أن يثق بنا.

Tom no tiene más remedio que confiar en nosotros.

لم يكن بإمكانهم فعل شيء إلا الوقوف والمشاهدة.

Ellos no podían hacer nada más que estar parados y mirar.

إلا أن هذه الرؤية مبنية على نظرية التطور

Pero si nos basamos en la evolución,

إلا أنني كأب، يمكنني أن أخبرك وكُلِي ثقة

pero como su padre, lo que puedo asegurarles

ولا يعلم إلا الله كم كسر سيصيبني فيما بعد.

y solo Dios sabe cuántas más tendré.

إلا عن طريق أن يطلب ذوي البشرة السمراء حقوقهم

que una una persona negra que defiende sus derechos,

وما كان إلا أن كبرتُ، ومن خلال المهام المتضاربة

Y no fue hasta que crecí y a través del conflicto

الموعد الصفر ما هو إلا مشروب واحد، وساعة واحدة.

La cita cero es una bebida, una hora.

"تقدما زملائي، إلا إذا كنتم تريدون أن تخونون نسركم!

"!Salten hacia adelante compañeros legionarios a menos que deseen traicionar su águila al enemigo!

‫لكننا لم نفهم السبب إلا مؤخرًا.‬ ‫ربما لتجذب فرائسها.‬

Pero recién comenzamos a entender por qué. Quizá sea para atraer presas.

‫رغم هبوط ستار الظلام،‬ ‫إلا أنها لا تستطيع النوم.‬

Pese a la oscuridad, no pueden darse el lujo de dormir.

هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟

¿Eres de un planeta en el que no viven más que mujeres?

على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة.

A pesar de su riqueza, no parece muy feliz.

ولكن لم يجلب لي هذا إلا التغيير الملحوظ في حياتي.

Pero lo que pasó después no fue menos transformador.

ولكنهم لم يكونوا إلا ليعيدوها إلى الشارع خلال 72 ساعة

y que la volvían a poner en la calle pasadas 72 horas.

بدأوا بالإدمان على الأدوية التي لا تصرف إلا بوصفة طبية

empezaron con analgésicos con receta,

مثبتة أن إدمان المواد الأفيونية، ما هو إلا مرض مزمن

que prueban que la adicción a los opiáceos es en realidad una enfermedad crónica.

إلا أني لم أتأكد من وجود امرأة في المركز الأول.

aunque nunca quise que hubiese una mujer en el puesto más alto.

لا يوجد اتصال بالعالم الخارجي مطلقاً إلا مكتب بريد صغير

no había conexión con el mundo exterior mas que una pequeña oficina postal

‫على الرغم من أنها باردة،‬ ‫إلا أنها تعرضت للتخريب والكسر.‬

Aunque esté fresca, algo la encontró y la rompió.

‫ليس أمامنا إلا طريق واحد ‬ ‫لمعرفة أين تقود هذه الأنفاق،‬

Solo hay un modo de saber a dónde conducen.

‫إلا أن أضواء المدينة‬ ‫تمكّنها من التحرك على مدار الساعة.‬

las luces de la ciudad significan que se mueven todo el día.

إلا أن حنبعل قاد جيشه مرة أخرى إلى جبال أبنين

El general Aníbal condujo a su ejército a las montañas de los Apeninos.

رغم أن العتاد كان جيدًا‏، إلا أنه لم يكن مقاسنا‏.

Aunque el equipo era bueno, no se adaptaba a nuestros cuerpos.

- أخي صغير لكنه قوي.
- أخي صغير البنية إلا أنه قوي.

Mi hermano es pequeño pero fuerte.

إلا أنك تحتاج إلى تركيز عالٍ من الكحول لتحقيق ذلك.

Necesitas una alta concentración de alcohol para que funcione.

تتويبا: حيث الجمل جمل دائمًا، إلا حين لا تكون كذلك.

Tatoeba: Donde las oraciones son siempre oraciones, menos cuando no lo son.

العالم كتاب، ومن لا يسافر لا يقرأ إلا صفحةً واحدة.

El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página.

- سأعطيك أي شيء إلا هذا.
- سأعطيك أي شيء غير هذا.

Te daré cualquier cosa menos esto.