Translation of "البحر" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "البحر" in a sentence and their spanish translations:

‫البحر ليلًا...‬

El mar de noche

البحر هادئ.

El mar está en calma.

- هناك جزر في البحر.
- توجد جزر في البحر.

Hay islas en el mar.

‫اخترت أعشاب البحر؟‬

¿Eligen la lechuga de mar?

نسبح في البحر.

- Nosotros nadamos en el mar.
- Nadábamos en el mar.

أولًا، ارتفاع مستوى سطح البحر.

Primero, aumento del nivel del mar.

وهذا هو مكتبي على البحر.

Y esta es mi oficina, en el mar.

غادر ويندلاند وسافر عبر البحر.

Él deja Wendland y se hace a la mar.

‫يصل نور البلدة إلى البحر...‬

La luz del pueblo se derrama sobre el mar

تُصرف حالياً إلى البحر والأرض

está siendo absorbido por la tierra y los mares

بعض الأطفال يسبحون في البحر

- Algunos niños están nadando en el mar.
- Algunos niños nadan en el mar.

‫لكن أسماك شيطان البحر ذات الـ5 أمتار‬ ‫تُعدّ أقزامًا مقارنة بأكبر سمكة في البحر.‬

Pero hasta las mantarrayas de cinco metros empequeñecen al lado del pez más grande del mar.

والارتفاع المفاجئ فى مستوى سطح البحر.

y del repentino aumento del nivel del mar.

‫وأيضاً،‬ ‫هذا المكان مليء بسرطان البحر.‬

Y, además, esto está lleno de cangrejos.

أين هذا بروش فرس البحر المجنح؟

¿Dónde está este broche de caballito de mar alado?

تمثل هذه اللوحة عاصفة في البحر.

Esta pintura describe una tormenta en el mar.

‫الرائحة كلها تفوح من عشب البحر،‬ ‫لذا فإن سمكة القرش تعض‬ ‫وتنهش الآن في عشب البحر.‬

Las algas estaban impregnadas del olor, así que el tiburón las mordía y rompía.

مسبباً ارتفاع مستوى سطح البحر بشكل هائل

lo cual causó un extremo aumento en su nivel,

‫تناولت الكثير من أعشاب البحر عبر السنوات‬

He comido muchas algas en mi vida.

‫هل نتناول أصداف "بطلينوس"،‬ ‫أم أعشاب البحر؟‬

¿Comemos las lapas? ¿O la lechuga de mar?

‫أحيانًا، يقدّم البحر عرضًا خاصًا.‬ ‫أمواج مضيئة.‬

A veces, el mar ofrece un espectáculo muy especial. Mareas luminosas.

لا تستطيع شرب ماء البحر لأنه مالح.

No puedes beber agua del mar porque es demasiado salada.

وذاب الجليد المتبقِّي بسرعة كبيرة وانساب إلى البحر

y los restos de los casquetes polares colapsaron rápidamente en el mar,

غمرتها مياه البحر المتوسط على عمق 40 متراً

Está sumergido a 40 metros de profundidad en el Mediterráneo,

لقد قاموا بحماية عملية حصاد سرطان البحر هناك

Han estado protegiendo esta cosecha de langosta

كي لا يُخرِجوا سرطان البحر المتكاثر من المحيط.

para asegurarse de agotar la langosta en el océano.

وهذا سيمكن قرطاج من استعادة سيطرتها على البحر

Esto le permitiría a Cartago el retomar dominio marítimo.

تتمثل خطة غناوس في تركيز جهوده على البحر

El plan de Cneo es concentrar sus esfuerzos en el mar.

من نهر الدانوب المجمد ، وصولا إلى البحر الأسود

el congelado río Danubio, todo el camino hasta el mar negro.

‫ستأكل ثلث السلاحف الصغيرة‬ ‫التي ستصل إلى البحر.‬

Tomarán un tercio de las crías que llegan al mar.

لكن المدينة على شاطئ البحر لم تعد مستخدمة

pero la ciudad a la orilla del mar ya no se usa

دع البحر قبالة تركيا لا يوجد به تسونامي

Deje que el mar frente a Turquía no tenga tsunami

كما أنه ليس له عمق المحيط مع البحر

tampoco tiene profundidad oceánica con el mar

تم استبدال بروش فرس البحر المجنح بمزيفة واختطاف

El broche de caballito de mar alado fue reemplazado por un falso y secuestrado

‫فكّرت قائلة:‬ ‫"حسنًا، نجوم البحر الهشة تسرق طعامي."‬

pensó: "Bueno, las ofiuras se llevan mi comida",

تحسين المناخ الذي يحدث تحسباً لارتفاع مستوى سطح البحر

La gentrificación climática que ocurre en previsión de aumento del nivel del mar

‫ولكنه ليس سرطان البحر العادي،‬ ‫كالذي تجده على الشواطئ.‬

Pero no son como los cangrejos comunes que ven en la playa. 

يتبع القوات الجمهورية التي تراجعت عبر البحر إلى اليونان

Él está tras las fuerzas republicanas que se retiraron a través del mar a Grecia,

إلى جانب الجزر الصغيرة الأخرى في البحر الأبيض المتوسط

con otras islas menores en el mediterráneo.

فهمنا لارتفاع مستوى البحر في المستقبل لا بأس به

Nuestra comprensión del futuro aumento del nivel del mar es buena,

علاوة على ذلك ، هذا بروش فرس البحر معروض للبيع

Además, este broche de caballito de mar está a la venta

والآثار المقدسة ... ثم يختفون مرة أخرى عبر البحر المظلم.

y reliquias sagradas ... luego desaparecen a través del mar oscuro.

بعد عشرة أيام وصل الجيش القرطاجي إلى البحر الأدرياتيكي.

Después de diez días el ejército cartaginés llegó El mar Adriático.

‫لكن بعد فترة،‬ ‫تلاحظ كل أنواع عشب البحر المختلفة.‬

Pero luego, con el tiempo, noté los diferentes tipos de bosque.

‫لعلها تحاول تقليد‬ ‫حركة الطحالب وعشب البحر وسط الأمواج.‬

Tal vez intenta imitar algunas algas moviéndose con el oleaje.

سطح البحر وما ينذر حقاً بالكارثة التآكل الكبير في

del nivel del mar, y lo que realmente presagia la catástrofe es la gran erosión de las

ارتفاع مستوى سطح البحر يهدد ثلاثةً وثلاثين مدينةً حول

subida del nivel del mar amenaza a treinta y tres ciudades de todo el

"عندما تذهب تلك المشاعر مثل ماء البحر في ظاهرة الجزر

"Cuando los sentimientos retrocedan como la marea,

‫مصاصات الدماء ليست التهديد الوحيد.‬ ‫تعيش أسود البحر هنا أيضًا.‬

Los vampiros no son la única amenaza. Los leones marinos también viven aquí.

‫تغطيها الظلمة.‬ ‫لكن أصوات خطواتها تتردد‬ ‫على طول البحر المتجمد.‬

La oscuridad los protege. Pero los pasos resuenan en el hielo marino.

‫من دون ضوء الشمس، ‬ ‫تنقطع طحالب البحر عن إنتاج الأكسجين.‬

Sin luz solar, las algas dejan de producir oxígeno.

‫تحدد دورة القمر نغم الكثير من الملاحم‬ ‫في البحر ليلًا.‬

El ciclo lunar determina el ritmo de los muchos dramas del mar a la noche.

‫لطالما ستواجه هذه المشكلة‬ ‫باستيلاء نجوم البحر الهشة على طعامها."‬

Las ofiuras siempre se llevarán su comida".

عندما ستزحف مياه البحر جراء ذوبان جليد القطبين لتقضي على

cuando el agua del mar se arrastrará debido al derretimiento del hielo de los polos para destruir a la

داخل البحار والمحيطات متسببةً في ارتفاع منسوب مياه البحر. ما

hacia los mares y océanos, haciendo que el nivel del mar subiera. Lo que

نهر الأردن هو النهر الوحيد الذي يتدفق في البحر الميت.

El Jordán es el único río que desemboca en el Mar Muerto.

يتمركز يوليوس قيصر في مدينة برونديسيوم ، في انتظار عبور البحر الأدرياتيكي

Julius Caesar está estacionado en la ciudad de Brundisium, esperando cruzar el mar Adriático.

مما سيسمح للأسطول العثماني بالإبحار في النهر من البحر الأسود. لكن

Danubio, lo cual permitiría a la flota otomana navegar río arriba desde el mar negro. Pero

‫أسد البحر الضخم هذا‬ ‫لم يبلغ هذا الحجم بمجرد تناول الأسماك.‬

Este toro león marino no creció tanto por solo comer pescado.

‫إنها في غاية الخطورة‬ ‫في غابة عشب البحر العميقة في الليل،‬

El bosque más denso es súper peligroso de noche,

يعيشون على ارتفاع مترٍ واحدٍ فوق مستوى سطح البحر. ما يعني

viven a una altitud de un metro sobre el nivel del mar. Esto significa una

مرة أخرى عندما اعتاد علماء الطبيعة استدعاء أسماك القرش "كلاب البحر"

en aquel momento cuando los naturalistas llamaban a los tiburones "perros de mar"

تعتقد السلاحف أن حقائب البلاستيك عبارة عن قنديل البحر وهو طعامهم المفضل.

Las tortugas confunden bolsas plásticas con medusas, su comida preferida.

يمكنكم ملاحظة أن سطح البحر، -كانت تلك أنا التي التقطت هذا الفيديو-

Pueden ver que la superficie oceánica, fui yo quien filmó esto,

‫أمضيت معظم طفولتي في برك الصخور‬ ‫والغوص في غابة عشب البحر الضحلة.‬

Casi toda mi infancia la pasé en los estanques de rocas, buceando en el bosque de algas kelp.

الظلمة الزاحفة من البحر الأبيض المتوسّط غطّت المدينة البغيضة إلى قلب الحاكم.

La oscuridad que llegaba del mar Mediterráneo cubrió la ciudad, odiada por el procurador.

البحر الميت على قيد الحياة ، انه يجذب السياح من جميع بقاع العالم .

El Mar Muerto vive: atrae turistas de todas partes del mundo.

من عبور البحر الأدرياتيكي ولكن نظرًا لظروف غير متوقعة تم نقل وسائل نقله

cruzar el mar adriático pero debido a condiciones inesperadas sus transportes son llevados por el viento más

لكن... الشائعات من جميع أنحاء البحر تصل إلى آذان هاكون وسوين، عن ملك،

Pero... los rumores del otro lado del mar llegan a oídos de Haakon y Sweyn, acerca de un rey,

‫المحمية بمساحة كبيرة من غابة عشب البحر.‬ ‫لأن الغابة نفسها تخمّد قوة الموجة.‬

protegida con un gran bosque de algas kelp. Porque el bosque en sí amortigua el oleaje.

لكن الرومان، كونهم من مواطني البحر الأبيض المتوسط ، لم يعتادوا على الطبيعة غير المتوقعة

Pero los romanos, siendo nativos del mediterráneo, no estaban acostumbrados a la naturaleza impredecible

عبر قيصر ، مع 7 جحافل و 500 من سلاح الفرسان ، البحر الأدرياتيكي وتجنب بنجاح

Caesar, con 7 legiones y 500 miembros de caballería, cruzó el mar adriático y evitó con éxito

لكن في المعركة ، لم يستطع كسر خطوطهم ، ولا منعهم من الهروب عن طريق البحر.

Pero en la batalla, no pudo romper sus líneas ni evitar que escapasen por mar.

كان من قبيلة برلي التي عاشت شمال البحر الأسود، ورغم أنه كان لا يزال صبيا،

Él era parte de la tribu Barli que vivíaal norte del mar negro ,y, cuando era aún un niño,

إما كان هناك بروش فرس البحر المجنح ، وهو الجزء الأكثر قيمة من كنز كارون هذا

O había un broche de caballito de mar alado, que es la pieza más valiosa de este tesoro de Karun

كان التوجه إلى الشرق إلى أرض حملته القديمة بالقرب من ساحل البحر الأدرياتيكي قرارًا حكيمًا

Regresar al este a su antiguo terreno de campaña cerca de la costa del Adriático fue una decisión prudente.

توفي والده ، صاحب متجر ، عندما كان صغيرا ، فهرب إلى البحر ، ثم في السابعة عشرة من عمره ،

Su padre, comerciante, murió cuando él era joven, por lo que se escapó al mar y, a los 17 años, se