Examples of using "يعود" in a sentence and their russian translations:
так что это возвращается
Это восходит к шаманизму.
Может быть, это возвращается в свое время
Он возвращается из Мадрида?
Думаю, он уже не вернётся.
к истокам зарождения современной медицины.
- Твой успех - это результат твоего упорного труда.
- Твой успех - это результат твоей напряжённой работы.
- Твой успех является результатом твоего упорного труда.
- Ваш успех является результатом вашего упорного труда.
- Как хочешь.
- Тебе решать.
- Вам решать.
- Решать тебе.
- Решать вам.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.
Джим обещал мне больше не приходить.
Пренебрежительное отношение к женскому телу уходит корнями в далёкое прошлое,
не возвращается, но есть только одно условие
Это теперь возвращается вплотную и формирует мое время.
Это решаешь ты.
По крайней мере не заблудится по дороге домой.
Когда он возвращается на Землю, он живет на 0,02 секунды впереди нас.
Говорят, что он никогда не вернется.
Этот рисунок датируется XV веком.
видно: мозговая активность у мыши возвращается в норму,
И то, что здесь живет, здесь не останется.
застрянут на поверхности, оставив его отправиться обратно на Землю в одиночестве.
с традициями военной службы, восходящими к крестовым походам.
Длительность этого обсуждения и решающее слово на запуск полностью возлагается на
Когда Сами приходит домой, он сразу садится за компьютер.
Ибрагим Мютеферрика больше не должен возвращаться на мероприятие
96% клиентов являются на каждое судебное слушание,
это углерод, который не вернётся в атмосферу в виде парниковых газов.
когда люди спрашивали: "это заходит слишком далеко?"еще в 1936 году.
снова повторюсь, что нужно смотреть на мир иначе, —
Во Франции титул маршала или маршала восходит как минимум к 13 веку.
Во Франции титул маршала, или маршала, восходит как минимум к 13 веку.