Translation of "يعلم" in Russian

0.122 sec.

Examples of using "يعلم" in a sentence and their russian translations:

هو لا يعلم.

Он не знает.

توم لا يعلم

Том не знает.

توم يعلم ذلك

Том это знает.

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

Никто не знает.

إنه لم يعلم بذلك .

- Он этого не знал.
- Он не знал этого.
- Он это не знал.

- من يدري؟
- من يعلم؟

Кто знает?

هو يعلم أنني أحبّه.

- Он знает, что я люблю его.
- Он знает, что я его люблю.

هل يعلم ما فعلت؟

- Он знает, что ты сделал?
- Он знает, что вы сделали?

هل يعلم توم عنها؟

- Том знает об этом?
- Том об этом знает?

لأنه يعلم أن معلميه وأصدقائه

потому что знает, что ни учителя, ни друзья,

على أي حال ، هو يعلم

В любом случае он знает

يبدوا لي أنه يعلم السر

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

لا أحد يعلم ماذا يقول.

Никто не знает, что сказать.

- الله وحده يعلم.
- الله أعلم.

- Это только Богу известно.
- Это только господу богу известно.
- Это одному господу богу известно.

هل يعلم والداك بانك هنا؟

- Твои родители знают, что ты здесь?
- Родители знают, что ты здесь?

توم يعلم أنني في البيت

Том знает, что я дома.

أظن أن توم يعلم لماذا

Я думаю, Том знает почему.

يعلم توم بحبّ ماري له.

Том знает, что Мэри его любит.

لا أحد يعلم عن مكانه.

Никто не знает, где он.

لا أريده أن يعلم الحقيقة.

Я не хочу, чтобы он знал правду.

لا يعلم سامي من طعنه.

Сами не знает, кто ударил его ножом.

سامي يعلم أنّ ليلى تخونه.

Сами знает, что Лейла ему изменяет.

"سائق هذه المركبة لا يعلم شيئًا...

гласящий: «Водитель этой машины не знает ничего...

فهو يعلم بأن النقانق طيبة المذاق،

Он знает, что сосиска очень вкусная,

لا أحد يعلم بما أشعر به.

- Никто не знает, что я чувствую.
- Никто не знает, как я себя чувствую.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

- Никто не знал, что сказать.
- Никто не знал, что говорить.

- يعلّم اللغة العربية.
- هو يعلم العربيه

Он преподаёт арабский язык.

توم فائق الجمال وهو يعلم ذلك.

Том очень красив, и он это знает.

من يعلم ما قد يحص غدًا؟

Кто знает, что может случиться завтра?

من يعلم ما قد يحصل مستقبلًا؟

Кто знает, что может случиться в будущем?

- كان سامي يعلم.
- علم سامي بالأمر.

Сами знал.

سامي يعلم أنّ ليلى غاضبة عليه.

Сами знает, что Лейла на него сердита.

الجميع في الحيّ يعلم أنّكَ تخونني.

В этом квартале все знают, что ты мне изменяешь.

لا يريد جمال أن يعلم هذا.

Джамал не хочет этого знать.

لم يكن يعلم أين كانت سيّارته.

Он не знал, где его машина.

إذا كان مقتنع بإصرار أنه يعلم بالفعل."

что знает, да ещё несомненно знает то, что передаётся ему».

لكنه لا يعلم أن جون قد تجاوزه

Вьен, не зная о том, что Иоанн обогнал его.

والمعلم يؤلم أن يعلم هؤلاء الناس شيئا

и учитель болит учить этих людей чему-то

حيث يعلم الأطفال المنحدرين من أُسر محرومة

помогать детям из неблагополучных семей

هل من أحد يعلم كيفية القيام بهذا؟

Кто-нибудь здесь знает, как это сделать?

من الممكن أن يعلم توم أنّنا هنا.

Том, возможно, знает, что мы здесь.

توم لم يكن يعلم كيفية الشكر بالفرنسية.

Том не знал, как выразить свою благодарность по-французски.

لم يعلم سامي أبدا أنّ ليلى مسلمة.

- Сами так никогда и не узнал, что Лейла мусульманка.
- Сами и не знал, что Лейла мусульманка.

لمن منكم لا يعلم ما هو هذا الشيء؛

Для тех из вас, кто не знает, что это такое,

ولكن لا يعلم الكثيرون لماذا قام كارفر بذلك.

Но не каждый знает, почему Карвер прибегнул к этому.

‫يكاد يبلغ أشد الإرهاق.‬ ‫لكنه يعلم أنها قريبة.‬

Его силы почти на исходе. Но он знает, что она рядом.

لا أحد يعلم حقاً كيف يبدو الطبق الطائر .

- Никто на самом деле не знает, как выглядит НЛО.
- Никто на самом деле не знает, на что похож НЛО.

يعلم الجميع أن اثنين زائد اثنين تساوي أربعة.

Все знают, что два плюс два - четыре.

لم يكن توم يعلم بتاتا أنّي سأكون هنا.

Том и не представлял, что я тут буду.

كان سامي يعلم أنّ ليلى كانت تبحث عنه.

Сами знал, что Лейла его ищет.

أعتقد أن الجميع يعلم بما تفكر الكلاب،أليس كذلك؟

Полагаю, те, кто не задумывался над этим, просто знают, о чём думает их собака.

والله يعلم أن أمريكا هي الأفضل على الإطلاق فيه.

и Господь знает, что Америка в этом бесспорно лучшая.

ومع ذلك، فإن معظمنا يعلم أن ذلك غير صحيح.

Однако большинство из нас знают, что это не так.

لا يعلم إن كانت هذه الشجرة حقيقية أم لا.

Он не знает, настоящее ли это дерево.

لا يعلم الأولياء دائما مع من يقضي أولادهم وقتهم.

Родители не всегда знают, с кем их дети проводят время.

كان فاضل الوحيد الذي كان يعلم ما حدث لليلى.

- Фадель единственный знал, что произошло с Лейлой.
- Фадель был единственным, кто знал, что произошло с Лейлой.

نحن نعتقد جميعاً أننا نعلم، ونعتقد جميعاً أن الجميع يعلم،

Мы уверены в том, что все понимают масштабы проблемы,

لم يكن أحد يعلم بأننا نعمل على حل هذه المشكلة

Никто не знает, что мы работали над этой проблемой,

توم يعلم تماما أنه لا ينبغي عليه أن يفعل هذا.

Том определённо знает, что он не должен этого делать.

لم تكن ليلى و سامي راغبين أن يعلم النّاس بزواجهما.

Лейла и Сами не хотели, чтобы люди узнали об их браке.

كان يعلم أنه بحاجة إلى حلفاء لحملته القادمة ضد بلاد فارس

Он понимал, что ему нужны союзники для предстоящей кампании против Персии.

أدركت عندها أن جدّي كان يعلم أنه لن يكون إلى جانبي دائماً

и понял, что мой дедушка знал, что однажды он умрёт

لايبزيغ - فقد كان يعلم أنه لا توجد جسور كافية للجيش للتراجع بأمان ،

Лейпциге - он знал, что у армии недостаточно мостов для безопасного отступления,

لم يكن يأمل في الإنقاذ ، كان يعلم أنه ليس لديه أي أمل.

Он не надеялся на спасение, он знал, что у него нет никакой надежды.

كان يعلم أنه يجب أن يعبر بسرعة قبل أن يتاح لأرمجانياك الوقت للرد

Он знал, что переправа должна быть оперативной, прежде чем Арманьяк успеет среагировать.

وليس قيادة الجيش ، كما كان يعلم جيدًا. عندما ورث قيادة الجيش الإيطالي لفترة وجيزة عام 1797 ،

не в командовании армией, как он хорошо знал. Когда он ненадолго унаследовал командование итальянской армией в 1797 году,

ألمانيا يعلم أنه سوف يخسر حرب استنزاف طويلة ضد الحلفاء، الذين لديهم قدر أكبر من الموارد.

Германия знает, что потеряет долгую войну истощения против союзников, у которых больше ресурсов.

تم الترحيب به في الوطن كبطل ، لكن الرئيس جون كينيدي كان يعلم أنه إذا كانت الولايات المتحدة

Его встретили дома как героя, но президент Джон Ф. Кеннеди знал, что если Соединенные Штаты

قام توكوغاوا بمجازفة ، وهو يعلم أنه من خلال السير إلى الوادي ، يمكن أن يسقط في شراك الموت

Токугава рисковал, ведь он знал, что в этой долине его ожидает смертельная ловушка.

تم الترحيب به في الوطن كبطل ، لكن الرئيس جون إف كينيدي كان يعلم أنه إذا كانت الولايات المتحدة

Его встретили дома как героя, но президент Джон Ф. Кеннеди знал, что если Соединенные Штаты

أحياناً أتساءل إذا ما كان العالم بأسره موجود فقط في خيال أحدٍ ما، و أنه هو من يتخيل وجودنا. من يعلم، ربما كان ذلك الشخص أنا.

Иногда мне интересно, находится ли этот мир только в чьей-то голове, и снится ли ему что мы существуем. Возможно, это - даже я.

يقولون إحذر أن تكون أبى شبر, وقيل: العلم ثلاثة أشبار؛ من دخل الشبر الأول تكبر. ومن دخل الشبر الثاني تواضع. ومن دخل الشبر الثالث علِم أنهُ لا يعلم.

Говорят: "Остерегайтесь быть тем, кто прошёл только первый этап получения знаний". Считается, что знание состоит из трёх этапов. Тот, кто приступил к первому этапу, высокомерен. Тот, кто достиг второго этапа, становится скромным. А на третьем этапе человек понимает, что ничего не знает.