Translation of "حال" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "حال" in a sentence and their hungarian translations:

يعكس حال أذهاننا

tükrözi azt, ami a fejünkben van.

على أية حال.

- Tökmindegy!
- Mindegy!

كيف حال الطقس؟

Milyen idő van?

كيف حال أبيك؟

Apukád hogy van?

كيف حال بناتي؟

Hogy vannak a lányaim?

وأعتقد أن حال منازلنا

Hiszem, hogy otthonunk fizikai állapota

- كيف حال العمل؟ - بخير.

- Hogy megy a munka? - Megyeget.

بأيّة حال، نحقّق تقدّماً.

Mindegy, ez is haladás.

شكراً على أي حال.

Mindenesetre köszönöm.

حيث كل الإجابات بأية حال.

a válaszok ugyanis mindig ott vannak.

على أي حال حدث التغيير،

De a változás megtörtént.

- كيف توم؟
- كيف حال توم؟

Tomi hogy van?

على كل حال أين أنت

Amúgy honnan valósi vagy?

ولكي نكون جاهزين في حال انقلبنا،

És hogy fel legyek készülve arra az esetre is, ha borulunk,

على كل حال، ولكل تغيير سيحدث،

Bárhogy alakuljon is, bármilyen változás következzék is be,

- كيف حال الجميع؟
- كيف حالكم جميعاً؟

Hogy van mindenki?

لأن في حال كانت اللغة مجرد أداة،

Mert ha a nyelv csak eszköz,

في حال اجتمع الناس المزعجون مع بعضهم

ha ezek az idegesítő emberek végre összeszednék magukat,

على أي حال، لم أحصل على الدور.

Egyébként nem kaptam meg a szerepet.

على سبيل المثال، في حال خسارتك المالية:

Például anyagi károk:

حال التغير سريع جداً وهو مبهر بالفعل.

A gyors változás, amely épp zajlik, elképesztő.

في حال نجح هذا الجهد بشكل كامل،

Ha ez a törekvés sikerül,

لكن على أي حال، بدأت رحلتي بعد سنة.

Egy évvel később útra keltem,

معظمكم يستطيع ذلك فنحن في أوروبا على أية حال.

A legtöbben igen. Végül is Európában élünk.

على أية حال، ستبدو قراراتهُم وحياتُهم صحيحة بالنسبةِ لهُم.

De a döntésük és az életük számukra korrektül alakul.

أنت لم تُرِِد أن تدرس أبداً على أي حال.

Amúgy sem akartál tanulni.

على أية حال، أنت تحصل على النقطة، أليس كذلك؟

Értik a lényeget.

"إخوتي الأعزاء آمل أن تصلكم هذه الرسالة في أحسن حال.

"Drága testvéreim, remélem jól vagytok.

‫تقترب منها حاملة درع.‬ ‫ترفع الدرع في حال تعرّضها لهجوم.‬

Egy pajzzsal közelítette meg, hátha megtámadja őt, és felemelte a pajzsot.

بأيّة حال، بعد 4 أو 5 أيام، كنّا نعمل في الشارع.

Négy-öt nappal később már az utcákon működtünk.

وكان ذلك في عام 2001، في حال عدم تمكنك من ملاحظة تجاعيدي.

ami 2001-ben voltam, ha nem látnák a ráncaimat.

‫إذ عادت أذرعها لا تمسك بشيء‬ ‫في حال إذا اضطرّت إلى التراجع.‬

Nem kell visszafogni a karjaimat, hátha vissza kell húzódnom.

على أي حال، اذا سأالت السؤال: "هل يمكن أن يتنظر هذا لوقت لاحق؟"

Őszintén szólva, semmi izgalmas vagy új nincs ebben.

لكن هناك مئات الملايين من الأشخاص الذين يشاهدون في المنزل على أي حال،

mégis emberek százmilliói nézik otthonról,

‫عندما تغوص وحدك،‬ ‫فيجب أن يكون كل شيء في عدّتي في أتم حال.‬

Ha egyedül merülök, az egész felszerelésemnek tökéletesnek kell lennie.

في حال نتحدث عن شركات أعمال أو غير ربحية أو مدارس، أو حتى عائلات

legyen szó üzleti vagy non-profit vállalkozásokról, iskolákról, családokról,

كيف يمكنك بأي حال من الأحوال أن تعرف ماذا ستفعل لأجلهما إن لم تر حقاً؟

Honnan lehetne tudni, mit kezdjünk velük anélkül, hogy látnánk az agyi képet?

- مظهرك أفضل من مظهري .
- أنت في حال أفضل من حالي.
- أنت في حالة أفضل مما أنا عليه.

Jobb formában vagy, mint én.