Translation of "أحد" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "أحد" in a sentence and their russian translations:

- لن يوظفك أحد.
- لن يوظفكم أحد.
- لن يوظفكن أحد.

- Тебя никто не возьмёт на работу.
- Вас никто не возьмёт на работу.
- Вас никто не примет на работу.

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

Никто не знает.

- لا يفهمني أحد.
- لا أحد يفهمني.

- Никто меня не понимает.
- Меня никто не понимает.

- لا أحد يسكن هناك.
- لا أحد يقطن هناك.
- لا أحد يعيش هناك.

Там никто не живёт.

- لا أحد طلب منه ذلك.
- لا أحد سأله.

- Никто не спросил его.
- Его никто не спросил.
- Его никто не спрашивал.

- هل من أحد لمساعدتي؟
- هل من أحد ليساعدني؟

- Кто-нибудь может мне помочь?
- Мне может кто-нибудь помочь?

- لم يصب أحد بأذى.
- لم يصب أحد بجروح

Никто не был ранен.

- لا أحد سمع صياح توم.
- لا أحد سمع صراخ توم.
- لم يسمع أحد صياح توم.
- لم يسمع أحد صراخ توم.

- Никто не услышал, как Том кричал.
- Никто не слышал криков Тома.

- لم يخبرني أحد بوجودك هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكما هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكم هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكن هنا.

- Никто не сказал мне, что вы здесь.
- Никто не сказал мне, что ты здесь.

بالتأكيد لا أحد.

Конечно нет.

لم يخبرني أحد.

Никто ничего не мог сказать.

‫أحد مخلوقات الكوابيس.‬

Фильм ужасов наяву.

لا أحد يشاهدك،

когда за ними никто не наблюдал,

إذا لمست أحد

если это касается кого-то

لم يقل أحد؟

Никто не сказал?

لم يشجّعها أحد.

Никто не поддержал её.

لم يرسب أحد.

- У всех всё получилось.
- Никто не провалился.

أحد أعمامي طبيب.

Один мой дядя - врач.

لا أحد بالداخل.

Внутри никого.

لم يكذب أحد.

Никто не солгал.

لم يرني أحد.

Меня никто не видел.

لن يوقفني أحد.

Меня никто не остановит.

هل توفي أحد؟

Кто-то умер?

لا أحد يوقفك

- Тебя никто не останавливает.
- Вас никто не останавливает.

ولم يساعدك أحد؟

- И никто Вам не помог?
- И никто тебе не помог?
- И вам никто не помог?
- И никто вам не помог?

لن يعرف أحد.

Никто не узнает.

لا أحد يفهمه.

- Никто его не понимает.
- Этого никто не понимает.
- Никто этого не понимает.
- Его никто не понимает.

لم يأتي أحد.

Никто не пришёл.

لن يأتي أحد.

- Никто не идёт.
- Никто не придет.

لا أحد يعرف.

Никто не знает.

لم يساعدني أحد.

- Никто мне не помог.
- Мне никто не помог.
- Мне никто не помогал.

لا أحد يفهمني.

- Никто меня не понимает.
- Меня никто не понимает.

لا أحد جائع.

Никто не голоден.

هو أحد أصدقائه.

Он один из его друзей.

ءانّه أحد جيراني.

Это один из моих соседей.

- لا أحد كان يتوقع ذلك.
- لم يتوقع أحد ذلك.

Этого никто не ожидал.

لا أحد ، ولكن لا أحد سيغادر منزله لمدة 14 يومًا

Никто, но никто не покинет свой дом в течение 14 дней

- لا يوجد أحد في البيت.
- لا يوجد أحد في المنزل.

- Никого нет дома.
- Дома никого нет.

- لم يكن أحد في البيت.
- لم يكن أحد في المنزل.

- Никого не было дома.
- Дома никого не было.

ولا أحد يستحق هذا

И никто этого не заслуживает.

ولا أحد يتكلم عنها.

И никто об этом даже не говорит.

ولكن لا أحد سيصدقك

что вам никто не верит.

هذا أحد أهدافنا الطامحة.

Это одна из наших грандиозных целей.

وطالبي برؤية أحد المسؤولين.

и потребуйте вызвать начальника.

وكما يقول أحد الآباء:

Как сказал один родитель:

هل يسمع أحد صوتي؟

Кто-нибудь слышит мой голос?

ألن يقول أحد الحقيقة؟

Кто-нибудь скажет правду?

لا أحد يعرف. تختفي.

Никто не знает. Исчезают.

إذن أحد أفضل الحلول

Одно из самых важных решений

وقال لي أحد محرريه:

И один из редакторов обратился ко мне:

هل غاب أحد اليوم؟

Сегодня кто-нибудь отсутствовал?

أحد الولدين يعرف ذلك.

Один из этих двух мальчиков знает об этом.

لا أحد يهتمّ بهذا .

Никому до этого нет дела.

لا أحد يستمع إليّ.

- Меня никто не послушал.
- Никто не слушал меня.

لم يصدّق أحد قصّته.

Никто не поверил его рассказу.

هل تبحث عن أحد؟

- Ты кого-то ищешь?
- Вы кого-то ищете?
- Ты кого-нибудь ищешь?
- Вы кого-нибудь ищете?

لا أحد يعيش معي.

- Никто не живёт со мной.
- Со мной никто не живет.

لا أحد يعرف إسمه.

- Никто не знает его имени.
- Никто не знает, как его зовут.

هل أى ينظر أحد؟

Кто-нибудь смотрит?

لا أحد يتكلم معي.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.

لم يقتلني أحد بعد.

- Никто ещё меня не убил.
- Меня пока никто не убил.

لا أحد يبحث عنا.

- Никто нас не ищет.
- Нас никто не ищет.

لم يرى أحد توم.

- Никто не видел Тома.
- Тома никто не видел.

هلا ساعدني أحد رجاءا؟

Кто-нибудь может мне помочь?

هل ذكر أحد إسمي؟

Кто-то тут упомянул моё имя?

هل من أحد لمساعدتي؟

Мне может кто-нибудь помочь?

علي التكلم مع أحد.

Мне нужно с кем-нибудь поговорить.

لم لم يحذّرني أحد؟

Почему меня никто не предупредил?

لم يكن هناك أحد.

Никого не было.

لا أحد في الغرفة.

В комнате никого нет.

لا أحد يملك القمر.

- У Луны нет владельца.
- Луна никому не принадлежит.

لا يهتم أحد برأيك.

- Никого не интересует, что ты там думаешь.
- Никому нет дела до того, что ты думаешь.
- Никому нет дела, что ты там думаешь.
- Никому нет дела до того, что вы думаете.

جبريل هو أحد الملائكة.

- Гавриил — лишь один из ангелов Бога.
- Джабраиль — лишь один из ангелов Бога.

لا أحد يريد ذلك.

Никто этого не хочет.

لم يأكل أحد الكعكة.

Торт никто не ел.

لا يعرف أحد اسمه.

- Никто не знает его имени.
- Никто не знает, как его зовут.

لا أحد غير ضحك.

Больше никто не засмеялся.

هي تغازل كل أحد.

- Она со всеми любезничает.
- Она со всеми флиртует.

لا أحد علم بذلك.

- Этого никто не знал.
- Никто не знал этого.

لا أحد سيتزوّج سامي.

Никто не выйдет за Сами замуж.

لم يرى أحد فاضل.

Никто не видел Фаделя.

لم يأت أحد لمساعدتي.

- Никто не пришёл, чтобы помочь мне.
- Никто не пришёл мне на помощь.

لا أحد سيعتني بها!

О ней некому позаботиться.

إذا قال لك أي أحد ،

Если вам кто-нибудь когда-нибудь говорил:

في الصباح لا أحد يعمل،

Утром, пока никто не работает,

لا يوجد أحد يرتدي قناع

что ни у кого нет масок