Translation of "فعلت" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "فعلت" in a sentence and their russian translations:

وقد فعلت.

И я научила.

فعلت هذا

Я сделал это.

"لقد أجدتُ ما فعلت، استمتعت بما فعلت،

«Я был хорош в том, что я делал, мне нравилось то, чем я занимался,

- لقد فعلت ذلك لأجلها.
- فعلت ذلك من أجلها.

- Я сделал это для неё.
- Я сделал это ради неё.
- Я сделала это для неё.
- Я сделала это ради неё.

أعلم أنّني فعلت.

Ну я так точно получил.

لماذا فعلت ذلك؟

Зачем?

فعلت هذا بنفسي.

- Я сам это сделал.
- Я сделал это сам.
- Я сделала это сама.
- Я сама это сделала.

ماذا فعلت اليوم ؟

- Что ты сегодня делал?
- Что ты сегодня сделал?

ماذا فعلت كومي؟

Что сделал Куми?

ماذا فعلت هذا الصباح؟

- Что ты делал этим утром?
- Что ты делал сегодня утром?

ماذا فعلت ليلة الأمس؟

Что вы делали вчера вечером?

هل يعلم ما فعلت؟

- Он знает, что ты сделал?
- Он знает, что вы сделали?

أن المافيا فعلت ذلك للدولة

что мафия сделала это для государства

يرمي قصة لأنني فعلت ذلك

он бросает историю, потому что я сделал это

ماذا فعلت في الإجازة الماضية؟

Что вы делали в прошлый отпуск?

لقد فعلت ذلك مرات عديدة.

Я много раз это делал.

ماذا! هل فعلت ذلك حقًا؟

Что?! Ты действительно этого не делал?

لست أفهم لم فعلت هذا !

Я не понимаю, почему я это сделал!

ماذا فعلت في حياتي حتى الآن؟

что я делала со своей жизнью до сих пор?

نحن ممتنون لك جدا لما فعلت.

- Мы очень благодарны вам за то, что вы сделали.
- Мы очень благодарны тебе за то, что ты сделал.

من أنت لتحاسبني علی ما فعلت!

Кто ты такой, чтобы я перед тобой отчитывался!

مثلما فعلت خلال هذين الأسبوعين في الثانوية.

Так же, как случилось и со мной в школе за те две недели.

‫إن فعلت، فأنت تخاطر بتناول طفيليات خطرة.‬

Если вы их съедите, то рискуете проглотить опасных паразитов.

لذا فعلت ما أفعله عادةً عندما أكون غاضبة:

Я сделала то, что обычно делаю, когда я злюсь.

فعلت ذلك مستخدماً التمارين التي سأريكم إياها اليوم.

Я делаю это при помощи упражнения, которое покажу вам сегодня.

أو دليل على أني قد فعلت شيئاً فظيعاً.

или свидетельство того, что я сделала нечто ужасное.

وقد فعلت ذلك عن طريق مشاركة ثلاثة متناقضات:

А намекнула я на это своими тремя противоречиями:

لقد فعلت الكثير من أجل كثيرين آخرين تركوني.

Я так много сделал для стольких людей, которые бросили меня.

فعلت ذلك مع برنامج يسمى Microsoft Internet Explorer.

Это было сделано с помощью программы под названием Microsoft Internet Explorer.

- ماذا فعلت بتلك الكتب؟
- ما الذي فعلته بالكتب؟

- Что ты сделал с теми книгами?
- Что ты сделала с теми книгами?

على كل حال, فعلت أشياءً تبدو كأنها أشياء الفضاء.

В любом случае я продолжал заниматься космическими штуками.

‫فعلت ما تعلمت العديد ‬ ‫من الفتيات والنساء القيام به.‬

Я реагировала так, как учат многих девочек и женщин.

كان عليك الوقوف أمام الناس لعرضها لهم, كما فعلت أنا.

вам нужно было показать его публике, точно так же, как я показал вам сейчас.

إذا فعلت شيئًا سيئًا للغاية ، فله تأثير سلبي على الأشخاص

если вы делаете что-то ужасно плохое, это отрицательно сказывается на людях

ماذا فعلت كوريا الجنوبية؟ قامت كوريا الجنوبية لأول مرة بدعوة جميع مواطنيها إلى منزله.

Что сделала Южная Корея? Южная Корея сначала позвала всех своих граждан к себе домой.

- أنت لم تغسل يديك بعد, هل فعلت؟
- أنت لم تقم بغسل يديك إلي الآن ،أليس كذلك؟

Ты ведь ещё не помыл руки, правда?

أنا أعتقد أني عن طريق الخطأ قلت أنه كان توم عندما كانت بالفعل ماري التي فعلت ذلك.

Я думаю, что по ошибке сказал, что это сделал Том, когда на самом деле это сделала Мэри.

- لقد تعمدت ذلك!
- لقد فعلت ذلك عن عمد!
- لقد قصدت فعل ذلك!
- إنك قمت بذلك عن قصد!

- Ты нарочно это сделал!
- Ты сделала это специально!
- Ты это нарочно сделал!
- Ты это специально сделал!

هتف الصائب: "أنت الخبر الأول في بي بي سي، يا ديما!". "يقولون أنك عاشرت 25 رجلًا ثم قتلتهم! كيف فعلت هذا؟!"

— На Би-би-си повсюду показывают твоё лицо, Дима! — воскликнул аль-Саиб. — Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!