Translation of "الإجابة" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "الإجابة" in a sentence and their russian translations:

- هل تعرف الإجابة؟
- أتعرف ما الإجابة؟

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

- هل تعرف الإجابة؟
- أنت تعرف الإجابة، أليس كذلك؟

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

الجميع يعرف الإجابة

все знают ответ

حسناً، الإجابة هي كلا.

Ответ — нет.

الجميع يعرف الإجابة ، ولكن

все знают ответ, но

ووجدنا أن الإجابة بسيطة:

и поняли, что ответ прост:

هذه هي الإجابة الصحيحة.

Это правильный ответ.

لقد تردد قبل الإجابة.

- Он колебался, перед тем как ответить.
- Он помедлил, прежде чем ответить.
- Он поколебался, перед тем как ответить.
- Он поколебался, прежде чем ответить.

بالواقع إن الإجابة بسيطة.

Ответ, на самом деле, довольно прост.

- لا أستطيع الإجابة عن كل أسئلتك.
- لا أستطيع الإجابة عن كل تساؤلاتك.

Я не могу ответить на все твои вопросы.

بهدف الإجابة على سؤال واحد:

С целью ответить на один вопрос:

ذلك سؤال صعبٌ الإجابة عليه.

Это вопрос, на который трудно ответить.

ولا يجب عليكم الإجابة بصوت عالي:

вам не нужно отвечать вслух:

ربما كان عليك أن تعرف الإجابة.

Наверное, вы и сами должны это знать.

وأعتقد أن معظمنا سيرد بنفس الإجابة.

Я думаю, многие бы ответили так же.

الإجابة على ذلك هي: نوعًا ما نعم.

А ответ такой: как бы… да…

إن كانت الإجابة هي نعم للأسئلة الثلاثة،

И если ответ на все три вопроса — да,

و سواء كنتم تعرفون الإجابة أم لا،

и вы — осознанно или нет —

إنه في الواقع سؤال لا يسهل الإجابة عليه.

Это вопрос, на который ответить непросто.

يمكن أن نجد الإجابة عليها جميعًا على Google.

Мы можем найти ответ на все из них в Google.

هل هناك شخص آخر بإمكانه الإجابة على سؤالي؟

Кто ещё может ответить на мой вопрос?

- هذا سؤال صعب.
- ذلك سؤال صعبٌ الإجابة عليه.

Это вопрос, на который трудно ответить.

تم إخفاء الإجابة على هذا السؤال منذ ملايين السنين.

Ответ на этот вопрос скрыт миллионы лет назад.

تأكدوا من أن يعرف الجميع بأنني حصلتُ على الإجابة الصحيحة,

Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ,

هنا بدأت الخدعة بالأسئلة التي لم تتم الإجابة عليها هنا

Вот подлость неотвеченных вопросов началась здесь

السؤال الكبير الذي لم يتم الإجابة عليه، والذي لم أتمكن حتى الآن من الإجابة عليه، على الرغم من بحثي لمدة ثلاثين عاماً في الذات الأنثوية، هو "ماذا تريد المرأة؟"

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?