Translation of "تعرف" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "تعرف" in a sentence and their russian translations:

كما تعرف.

- Как вы уже знаете.
- Как ты уже знаешь.

- هل تعرف الإجابة؟
- أنت تعرف الإجابة، أليس كذلك؟

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

تعرف بماذا أجابني؟

Знаете, что он ответил?

بأنك لا تعرف."

сказать, что вы не знали».

ماذا تعرف لماذا؟

Что ты знаешь почему?

هل تعرف لماذا؟

ты знаешь почему?

هل تعرف السبب؟

- Ты знаешь причину?
- Вы знаете причину?

هل تعرف أخاهم؟

- Вы знакомы с её братом?
- Вы знаете её брата?

تعرف ما أعنيه.

- Ты знаешь, что я имею в виду.
- Вы знаете, что я имею в виду.

تعرف أنني أحبك!

Ты знаешь, что я люблю тебя!

أكنت تعرف والدي؟

- Вы знали моего отца?
- Ты знал моего отца?
- Ты был знаком с моим отцом?
- Вы были знакомы с моим отцом?

كيف تعرف هذا؟

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда вы это знаете?

- هل تعرف كيف تستخدم قاموسًا؟
- هل تعرف كيف تستخدم معجمًا؟

- Ты знаешь, как пользоваться словарём?
- Ты умеешь пользоваться словарём?
- Вы умеете пользоваться словарём?

‫لكنك تعرف ذلك مسبقاً‬

До сих пор нам не удалось адекватно отреагировать на вызов.

هل تعرف شريط الصلب؟

Вы знаете стальной стержень?

قد تعرف هذا الشخص

вы могли бы знать этого человека

هل تعرف افتتاح PTT؟

Вы знаете открытие PTT?

أنتَ تعرف بقية القصة.

- Остальное вы знаете.
- Остальное ты знаешь.

أعتقد أنها تعرف الحقيقة.

- Я думаю, она знает правду.
- Думаю, она знает правду.
- Я думаю, что она знает правду.

هل تعرف من هي؟

Вы знаете, кто она?

أراد توم أن تعرف.

- Том хотел, чтобы ты узнал.
- Том хотел, чтобы ты узнала.
- Том хотел, чтобы вы узнали.
- Том хотел, чтобы ты знал.
- Том хотел, чтобы вы знали.

هل تعرف من يكون؟

Ты знаешь, кто это?

هل تعرف أخاه الأكبر؟

Ты знаешь его старшего брата?

أخبرتني بأنها تعرف أخي.

Она сказала мне, что знает моего брата.

ألا تعرف أختك السباحة؟

Твоя сестра не умеет плавать?

هل تعرف أين ساعتي؟

Ты не знаешь, где мои часы?

كم كلمة انجليزية تعرف؟

- Сколько примерно английских слов ты знаешь?
- Сколько примерно слов ты знаешь по-английски?

ماذا تعرف عن أمريكا؟

- Что ты знаешь об Америке?
- Что вы знаете об Америке?

حتى الأطفال تعرف ذلك.

Это знают даже дети.

يعرف توم أنك تعرف

- Том знает, что ты знаешь.
- Том знает, что вы знаете.

حيث تعرف حقيقة أصدقائك وحلفائك

некоторые друзья могут таковыми не оказаться.

هل تعرف عن سحابة أورت؟

Вы знаете об облаке Оорта?

هل تعرف ماذا يعني هذا؟

так ты знаешь что это значит?

هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

Ты знаешь что это значит?

هل تعرف ما الذي حصل؟

- Тебе известно, что произошло?
- Ты знаешь, что случилось?
- Вы знаете, что произошло?

تعرف أنّ جون كان يحبها.

- Она знает, что Джон любил её.
- Она знает, что Джон её любил.

و كيف لك أن تعرف؟

- Откуда ты знаешь?
- Откуда вы знаете?
- А ты откуда знаешь?
- А вы откуда знаете?

لماذا تريد أن تعرف ذلك؟

Почему ты хочешь это знать?

هل تعرف شيئا عن عائلتك ؟

Ты что-нибудь знаешь о своей семье?

لا تعرف شيء عن الجنس.

- Она ничего не знает о птицах и пчёлах.
- Она думает, что детей находят в капусте.
- Она ничего не знает о тычинках и пестиках.

هل تعرف الولد في الصورة؟

- Вам знаком мальчик на этом фото?
- Знаете ли вы мальчика на этом снимке?

الا تريد أن تعرف لماذا؟

А ты не хочешь знать почему?

هل تعرف إذا تتحدث الإنغليزية؟

Ты знаешь, может ли она говорить по-английски?

إنك لا تعرف من أكون.

Ты не знаешь, кто я.

هل تعرف كيف تستعمل الحاسوب؟

- Вы знаете, как пользоваться компьютером?
- Ты знаешь, как пользоваться компьютером?
- Вы умеете пользоваться компьютером?
- Ты умеешь пользоваться компьютером?

هل تعرف كيف تصلح التلفاز؟

Вы знаете, как починить этот телевизор?

ماذا تعرف عن حيوانات الباندا؟

- Что ты знаешь о пандах?
- Что тебе известно о пандах?

أولاً تعرف على أعظم اهتماماتك؛

первая — определить ваши самые любимые увлечения, интересы,

تعرف جيّدا ما الّذي أعنيه.

Ты хорошо знаешь, о чём я.

هل تعرف كيف تستخدم فأس

- Ты умеешь пользоваться топором?
- Вы умеете пользоваться топором?

الآن، المجتمعات الأصلية تعرف هذا لسنوات.

Коренным народам это давно известно.

ربما كان عليك أن تعرف الإجابة.

Наверное, вы и сами должны это знать.

لم تكن جدتي تعرف مفردة نسوية

Моя прабабушка таких слов, как «феминистка», даже не знала.

أنت تعرف كيف أفعل، كيف حالك؟

Ты знаешь как у меня дела, как у тебя?

يا إلهي! أردتُك أن تعرف حقيقتي

О, как я хотела, чтобы ты узнал меня такой, какая я есть,

‫إنها تعرف الطريق عن ظهر قلب.‬

Знает путь наизусть.

إنك تعرف كيف تتعامل مع النساء.

- Ты знаешь, как обращаться с женщинами.
- Ты умеешь обращаться с женщинами.
- У тебя есть подход к женщинам.

أنتَ حقاً لا تريد أن تعرف.

На самом деле ты не хочешь знать.

هل تعرف ما هي عاصمة البلجيك؟

- Вы знаете столицу Бельгии?
- Ты знаешь столицу Бельгии?

- هل تعرفه؟
- هل تعرف من يكون؟

- Знаете ли вы, кто он такой?
- Ты знаешь, кто он?
- Вы знаете, кто он?

هل تعرف البلدة التي ولد فيها؟

Ты знаешь город, в котором он родился?

إنها لا تعرف شيئاً عن عائلتك.

Она ничего не знает о твоей семье.

- هل تعرف الإجابة؟
- أتعرف ما الإجابة؟

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

أنت تعرف أنني لا أحب البيض.

Ты знаешь, что мне не нравятся яйца.

لماذا لم تخبرنا بانك تعرف الفرنسية؟

- Почему вы нам не сказали, что знаете французский?
- Почему ты нам не сказала, что знаешь французский?
- Почему ты нам не сказал, что знаешь французский?

هل تعرف كيف تفتح هذا الصندوق؟

Вы знаете, как открыть эту коробку?

هل تعرف كم عمر السيدة نكانو؟

- Ты знаешь, сколько лет мисс Накано?
- Вы знаете, сколько лет мисс Накано?

لم تعرف كيف تتصرف تجاه المشكلة.

Она не знала, что делать с этой проблемой.

أنت نفسك لا تعرف ما تريد.

Ты сам не знаешь, чего хочешь.

كانت ليلى تعرف كلّ عاهرات الحيّ.

Лейла знала всех местных проституток.

يتحكم بهم عضو خفي تعرف القليل عنه.

возможно, контролирует скрытый орган, о котором вы почти ничего не знаете.

"هل تعرف أي شيئ عن الرياضيات الشكلية ؟"

—Ты знаешь что-нибудь о формальной математике?

قد لا تعرف هذا بمجرد النظر إلي،

Вряд ли об этом можно догадаться, посмотрев на меня,

‫أنت تعرف ذلك في أمعائك ، في عظامك.‬

Но вам это уже известно.

ولكن من خلال تعرف على الإسرائيليين وقصصهم

но благодаря знакомству с израильтянами, с историями их жизни

(ديفيد): حسنًا، فكما تعرف هناك بعض الشكوك

ДБ: Как вы догадываетесь, доля скептицизма существует,

ولكن عائلتي لم تكن تعرف فِعل ذلك.

Но моя семья не знала, как это сделать.

أنت تعرف أنهم فعلوا الفيروس في المختبر

Вы знаете, что они сделали вирус в лаборатории

اذا انت تعرف؟ لن اخبر. أنت تعلم!

так ты знаешь? Я не скажу. Знаешь!

ولكن هل تعرف أين الشيء المثير هنا؟

а ты знаешь где тут интересная вещь?

ثم أنت تعرف ماذا يحدث لهذا الرجل؟

Тогда вы знаете, что происходит с этим человеком?

أنت تعرف أنني لن أعود، أليس كذلك؟

Ты ведь знаешь, что я больше не вернусь?

هل تعرف أيًا من الأطفال في الغرفة؟

Вы знаете кого-нибудь из детей в этой комнате?

بالفطنة يمكنك أيضاً أن تعرف شريكك بشكل أفضل

Наблюдательность также поможет вам лучше узнать вашего партнёра.

‫أنت لا تعرف ما الذي يمكن أن تجده.‬

Никогда не знаешь, что найдешь.

ومن ثم أن تعرف طبيعة اللمسة غير المناسبة

то сможете лучше определить, какие прикосновения вам не подходят,