Translation of "أقصد" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "أقصد" in a sentence and their russian translations:

- لم أقصد إيذاءك.
- لم أقصد أن أؤذيك.

- Я не хотел причинить тебе боль.
- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.
- Я не хотел причинять тебе боль.
- Я не хотел причинять вам боль.

- لم أقصد فعل ذلك.
- لم أقصد أن أفعل ذلك.

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения делать это.

لم أكن أقصد إحباطها.

Я не хотел её расстраивать.

لم أقصد أن أوذيك.

- Я правда не хотел тебя обидеть.
- Я правда не хотел вас обидеть.

يا! عجزت عن التوقف، أقصد ...

Это затягивает…

أقصد أننا تشاركنا أكثر الصفات.

У нас много общего.

أقصد أنهم يتحدون قوة الجاذبية،

Я имею в виду, они бросают вызов силе тяжести,

أنتم تعلمون أنواع الخلافات التي أقصد.

Вы понимаете, о каких разногласиях идёт речь.

لم أكن أقصد أن أهين توم.

- Я не хотел унизить Тома.
- Я не хотел унижать Тома.

- كنت أقول فحسب!
- لم أقصد شيئاً!

Я всего лишь говорю!

بالطبع ، لا أقصد الجميع ، فهناك عائلات في وضع صعب للغاية.

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.

- لا أقصد أن أكون أنانيّاً.
- لا أنوي أن أكون أنانيا.

Я не хочу быть эгоистичным.