Translation of "فعل" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "فعل" in a sentence and their russian translations:

فعل ذلك

сделал это

- لماذا تقول إنه فعل؟
- لماذا تقولين إنه فعل؟

Почему ты говоришь, что это глагол?

سنتمكن من فعل المعجزات.

мы действительно можем творить чудеса.

كان عليك فعل ذلك.

Тебе следовало бы сделать так.

فعل ما أُمِرَ به.

Он сделал то, что ему сказали.

حاولِ فعل شيء آخر.

- Попробуй заняться чем-нибудь другим.
- Попробуй заняться чем-нибудь ещё.

هل تعلم ماذا فعل؟

- Вы знаете, что он сделал?
- Ты знаешь, что он сделал?
- Знаешь, что он сделал?
- Знаете, что он сделал?

لماذا تقولين إنه فعل؟

Почему ты говоришь, что это глагол?

فعل أكثر من المطلوب.

Он сделал больше, чем требовалось.

وهذا فعل العجائب لثقتي بالنفس

Это оказало не только магическое воздействие на мою уверенность в себе,

أو "حلاوة عدم فعل شيء"،

или «сладость безделья»,

ولكن ماذا فعل معظم القرّاء؟

И что же сделали тысячи читателей?

وهؤلاء الأطفال يمكنهم فعل ذلك.

И эти дети могут это запомнить.

أعتقد أننا نستطيع فعل المزيد.

Мы способны на большее.

دعونا نرى كيف فعل ذلك

Посмотрим как он это сделал

لا يهم من فعل ذلك

Неважно, кто это сделал

يجب عليك فعل ذلك بنفسك.

- Ты должен сделать это сам.
- Вы должны сделать это сами.

أي شخص يمكنه فعل ذلك.

- Это кто угодно может сделать.
- Любой человек может это сделать.
- Это может сделать кто угодно.

لم يكن عليه فعل هذا.

- Не надо было ему этого делать.
- Ему не стоило этого делать.
- Ему не следовало этого делать.

لديهم رد فعل مختلف تماماُ

У них происходит непредсказуемая реакция.

فعل ما طلبت منه تماماً.

Он сделал в точности то, что я ему сказал.

لم يكن عليك فعل هذا.

- Вам не следовало этого делать.
- Тебе не следовало этого делать.
- Не надо было вам этого делать.
- Не надо было тебе этого делать.

واجب علينا فعل ذلك يوميا.

Мы должны делать это каждый день.

ليس علينا فعل ذلك يوميا.

Нам не нужно делать это каждый день.

استطيع فعل كل شيء بنفسي.

- Я всё могу делать сам.
- Я всё могу делать сама.
- Я всё могу сделать сам.
- Я всё могу сделать сама.

لم يكن عليّ فعل شيء.

Мне ничего не пришлось делать.

أعلم ماذا فعل توم بماري.

Я знаю, что Том сделал с Мэри.

فعل ما هو قيِّم فقط.

это просто делать то, что ценно.

كيف إستطاع فعل شي كهذا؟

Как он мог так поступить?

وأفكر أيضًا: "هل يمكنني فعل ذلك؟

А ещё: «Смогу ли я это сделать?

عملت على كاميرا بمقدورها فعل هذا...

я работаю над созданием камеры,

يمكنني فعل شيء ما لإنارة الضوء

я могла бы представить что-то свету

لو كنتم قادرين على فعل ذلك،

И если вы это сможете,

لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا،

Но мы знаем, что нам придётся научиться этому,

ولكن "فعل واحد" كان بالكاد متاح.

но практики почти не было.

يجب علينا فعل ما هو أفضل.

Мы должны это исправить.

قادر على فعل كل ما يقوله

Способен делать все, что он говорит

لم يعجبه إذا فعل الناس ذلك ...

Ему не нравилось, если люди так поступали ...

قد يرى البعض أنه فعل وقح،

некоторые посчитают грубостью,

إنه فعل متعمد لنشر المعلومات الخاطئة.

это намеренный акт дезинформации.

هي لم يكن عليها فعل هذا.

- Не надо было ей этого делать.
- Ей не стоило этого делать.
- Ей не следовало этого делать.

- لنجرب فعل شيءٍ ما.
- لنجرب شيئاً!

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

ليس واجب علينا فعل ذلك يوميا.

Нам необязательно делать это каждый день.

سيكون من الصعب لنا فعل ذلك.

Нам будет тяжело это сделать.

ألم أطلب منك عدم فعل ذلك؟

- Разве я не просил тебя этого не делать?
- Разве я не просил вас этого не делать?
- Разве я не просил тебя, чтобы ты этого не делал?
- Разве я не просил вас, чтобы вы этого не делали?

كان عليّ فعل هذا منذ زمن.

Мне следовало сделать это давным-давно.

أنا أيضا لا أستطيع فعل هذا.

Я тоже не могу этого сделать.

فعل هذا الشيء كان غير وارد.

- Об этом не могло быть и речи.
- О том, чтобы это сделать, не могло быть и речи.

- أي طفل يمكنه فعل ذلك.
- بإمكان أي ولد القيام بذلك.
- يستطيع كل طفل فعل ذلك.

- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.

- لا أظنّ أنّ بوسعي فعل ذلك، لكنّي سأحاول.
- لا أظنّ أنّ بمقدوري فعل ذلك، لكنّي سأحاول.

- Думаю, не могу, но попытаюсь.
- Думаю, не смогу, но я попытаюсь.
- Не думаю, что смогу, но попытаюсь.

ذلك لأن فعل الكينونة يشير إلى حالة.

Это потому, что глагол «быть» означает состояние,

لدينا شيء يدعى رد فعل vestibulo-ocular,

У нас у всех есть вестибуло-окулярный рефлекс,

لا تستطيع فعل أي شيء حول هذا

Против судьбы не пойдёшь.

وتحويل عملية الصيد إلى رد فعل بسيط.

превращающим охоту в простой рефлекс.

مما جنَّبني فعل ما لا يمكن تصوره،

освободив меня от необходимости совершить немыслимое,

‫إنه آخر فعل لها في حيواتها القصيرة.‬

Это последний акт их короткой жизни.

لم أرغب في فعل أي من هذا.

Я никогда не хотела заниматься политикой.

ومع ذلك، لم أستطع فعل ذلك بنفسي.

Однако в одиночку я бы не справилась.

‫وترى كيف سيكون ردّ فعل ذلك الرخوي.‬

а затем наблюдает за реакцией моллюска.

لا أقدر أن أسامحه على ما فعل.

Не могу простить его за то, что он сделал.

لا يمكننا فعل أي شيء حيال ذلك.

- Мы ничего не можем поделать.
- Мы не можем ничего с этим поделать.

لا أظنّن توم يعرف كيفيّة فعل ذلك.

- Не думаю, что Том знает, как это сделать.
- Не думаю, что Том знает, как это делать.

توم هو فقط من يمكنه فعل هذا.

- Том - единственный, кто может это сделать.
- Том - единственный, кто это может.

كان عليّ فعل هذا منذ أشهر خلت.

Я должен был сделать это несколько месяцев назад.

العمل بجد والتمكن من فعل شيء ما.

усердно работая и оттачивая своё мастерство.

أشك في أن يستطيع أحد فعل ذلك.

Не думаю, что кто-то мог бы это сделать.

لا أستطيع الفهم, لماذا هو فعل هذا.

Я не могу понять, почему он это сделал.

لا توم و لا أنا فعل ذلك.

Ни Том, ни я этого не делали.

إعتقدت, أنك غير قادر على فعل هذا.

Я думал, что ты не сможешь сделать этого.

"ولكن د.أينشتاين، كيف أمكنك فعل ذلك؟" قال المساعد.

«Но, доктор Эйнштейн, как же вы могли такое допустить?» — спросил помощник.

نحن نتعلم فعل ذلك في المدرسة الابتدائية غالباً.

Мы учимся этой стратегии ещё в школе.

يمكن أن يكون فعل هذه الأشياء مكلفاً قليلاً

осуществление этого выйдет намного дороже.

دون أن نتعرض لرد فعل نقدي أو عدائي

не боясь озлобленной реакции.

وما تعلّمته هو أنَّ كل فعل له بيئة.

Я поняла, что любое действие имеет свою подоплёку.

ويمكنهم فعل أى شيء فى هذا الوضع المقلوب.

И в таком перевёрнутом положении они могут делать практически что угодно.

استمريت في فعل هذا طوال الـ8 سنوات الأخيرة.

Я занимаюсь этим последние восемь лет.

ردود فعل الناس تجاه يسوع هناك مصورة بالفعل

Реакция людей на Иисуса там на самом деле изображена

حينما كنا أطفالًا، اعتدنا فعل ذلك طوال الوقت.

Дети совершают этот шаг день за днём —

لكن أيضاً ممكن أن نتعلم فعل ذلك طوال الوقت

Но мы можем и научиться делать это всё время

وطريقة رد فعل الناس في الماضي أمام التغيرات الضخمة

и о том, как люди в прошлом реагировали на значительные изменения,

وعندما نستطيع فعل ذلك، نستطيع القيام ببعض الأمور الممتعة.

И в этом случае мы сможем добиться интересных результатов.

تم تصوير ردود فعل الرسل الآخرين في هذه الحالة.

Реакции других апостолов изображены в этом случае.

لذا كنت مجبرةً على فعل أكثر من هذا لأساعدهم.

Я просто не могла остаться в стороне и хотела им помочь.

- لا يمكنني فعل ذلك.
- لا أستطيع أن أفعل ذلك.

- Я не могу сделать это.
- Я не могу сделать этого.
- Я не могу этого.
- Я не могу этого сделать.

هل لديك اي فكرة عن من يستطيع فعل هذا؟

У тебя есть идеи, кто мог это сделать?

- لم أقصد فعل ذلك.
- لم أقصد أن أفعل ذلك.

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения делать это.

من غير الممكن أن فعل شيئ مثل هذا لك.

Я бы никогда не смог так с вами поступить.

هل أنت متأكد أنه ليس توم من فعل هذا؟

Ты уверен, что это сделал не Том?

" لا، هذا رئيسي في العمل، لا استطيع فعل هذا،" (ضحك)

«Стоп, это мой босс. Нельзя этого делать». (Смех)

هل ذلك هو السبب في عدم فعل شيء حيال الأمر؟

Может поэтому ничего и не происходит?

إنها ليست مسطحة ، إنها مستقيمة. استمر في فعل نفس الشيء.

Это не плоско, это прямо. Продолжайте делать то же самое.

أعتقد، أن فعل ما هو قيِّم له فوائد أخرى للشخص،

Мне кажется, есть много преимуществ, когда делаешь что-то полезное.

بدا فاضل من خلال كلامه أنّه ندم على ما فعل.

По словам Фаделя казалось, что он раскаивается в содеянном.

وهذا يدلك على ماذا فعل الفاعل بالمفعول به في جملة ما.

и они поясняют, кто что с кем делает в предложении.

‫ولكنها لم تعبث بهذه الأدوية.‬ ‫على الأرجح أن قرداً فعل ذلك.‬

Но это не он разграбил лекарства. Скорее всего, это сделала обезьяна.

أخبرنا الناس أننا لا نستطيع فعل ذلك، كون الأمر شخصيًا للغاية.

Многие полагали, что женщины не будут этим делиться, это слишком личная тема.

وأن طفلتي لن تستطيع أبداً فعل أي من تلك المهام الصغيرة.

что она никогда не сможет справиться с такими мелкими объектами.

دعونا نلقي نظرة على المغامرة الرئاسية. ماذا فعل حتى أصبح رئيسا؟

Давайте посмотрим на президентское приключение. Что он делал, пока не стал президентом?

الآن، أصبح واضحاً أن فعل ما هو قيِّم سيكون جيدٌ للعالم،

Теперь очевидно, что делать что-то полезное — лучше для всего мира,

بدأت أكون قادرًا على التفكير في أنني أستطيع فعل شيء حيال هذا.

я начал думать, что я мог бы что-то с этим сделать.