Translation of "أتت" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "أتت" in a sentence and their russian translations:

- أتت لتراني.
- أتت لزيارتي.

Она пришла меня навестить.

‫كلها أتت لتقتل.‬

И все эти хищники на охоте.

ها قد أتت!

Вот! Она идёт!

ها قد أتت الحافلة.

А вот и автобус.

- دخلت ماري.
- أتت ماري

Вошла Мэри.

أتت إلى هنا فور ما سمعت بالأمر.

Она пришла сюда, как только услышала об этом.

- ها قد أتت الحافلة.
- ها قد وصل الباص.

А вот и автобус.

يجب أن أعرف من أين أتت تلك الاقتباسات.

Я должен знать источник этих цитат.

التي أتت من الحبشة عبر اليمن خلال القرن 17.

они родом из Эфиопии и Йемена XVII века.

أتت إلى طوكيو عندما كان عمرها ثمانية عشر عاماً.

Она приехала в Токио, когда ей было восемнадцать лет.

كان من الجيد أنني لم أستمع إلى هراء مجنون ، لم أضحك ، لقد أتت بشكل جيد

Это было хорошо, я не слушал сумасшедшую чушь, я не смеялся, все прошло хорошо

- لا أعلم من أين أتت.
- ليس لدي علم من أين جاءت.
- لا أعرف ما مصدرها.

- Я не знал, откуда это пришло.
- Я не знал, откуда это взялось.
- Я не знал, откуда это.

أتت محادثة كلمة مرور دافنشي ، التي لا تزال عرضة للنكات اليوم ، بعمل قام به في ذلك الوقت

Разговор о пароле Да Винчи, который до сих пор подвергается шуткам, стал результатом работы, которую он сделал в то время.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".