Translation of "‫منذ" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "‫منذ" in a sentence and their portuguese translations:

‫منذ لحظة ظهورها، ‬

Desde o momento que nascem,

منذ ذلك الحين

edemeyince that

- كان ذلك منذ عدة سنين.
- حصل ذلك منذ سنوات عدة.

Isso foi há anos.

ولكن منذ سنة ونصف،

Mas, há cerca de um ano e meio,

سحابة قائمة منذ 2013

Baseado em nuvem desde 2013

منذ قرون ستنفد طاقتها

séculos atrás, sua energia acabará

غادرت المكتب منذ فترة.

Ela já saiu do escritório.

أعمل منذ السادسة صباحاً.

Eu estive trabalhando desde às seis essa manhã.

منذ متى تتعلّم العربيّة؟

Há quanto tempo você está aprendendo Árabe?

- لم يرك أحد منذ أربع سنوات.
- لم نرك منذ أربع سنين.

- Não se viamos nos últimos quatro anos.
- Nós não se viamos nos últimos quatro anos.
- Não te vimos nos últimos quatro anos.

‫لم تشرق الشمس منذ أكتوبر.‬

O Sol não nasce desde outubro.

ولكن ما عرفناه منذ الطفولة

mas o que sabemos desde a infância

- وصلت منذ لحظات.
- وصلت للتوّ.

- Acabei de chegar.
- Eu acabei de chegar.

هو كان أعمى منذ ولادته.

- Ele era cego de nascença.
- Era cego de nascença.

أنا هنا منذ الساعة الخامسة.

Eu estou aqui desde as cinco horas.

لم أرَها منذ الشهر الفائت.

- Não a vejo desde o mês passado.
- Eu não a vejo desde o mês passado.
- Eu não vejo ela desde o mês passado.

أنا هنا منذ يوم السبت.

Estou aqui desde sábado.

تغير كثيرًا منذ المرة الأخيرة.

Ele mudou muito desde a última vez.

أعرف جيم منذ كنت طفلاً.

- Eu conheço Jim desde que era criança.
- Eu conheço Jim desde que eu era criança.
- Conheço Jim desde que eu era criança.

لقد توفي منذ ثلاث سنوات.

Ele está morto há três anos.

بُني هذا الجسر منذ عامين.

Esta ponte foi construída há dois anos.

أقلعت عن التدخين منذ سنة.

Deixei de fumar um ano atrás.

فاضل يتعلّم العربيّة منذ سنتان.

Fadil está estudando Árabe há cerca de dois anos.

قلت لها: "لقد ختنتيني منذ سنوات

E eu: "Há anos, circuncidaste-me.

أترى، منذ مئات الآلاف من السنين،

Há centenas de milhares de anos,

‫قُتل حوالي 1500 فهد منذ 2014.‬

quase 1500 leopardos foram mortos desde 2014.

‫هذا المخلوق يُخاف منه منذ قرون.‬

Esta criatura é temida há séculos.

‫لا أعرف منذ متى وهو هنا.‬

Não sei há quanto tempo está aqui.

هذا قد فرض علينا منذ طفولتنا

isso nos foi imposto desde a infância

أول من يعبرها منذ ديونيسوس نفسه.

o primeiro a cruzá-lo depois de Dionísio.

منذ نشأتي ، أنا محرك بحث ومتصفح

Desde que eu cresci, sou um mecanismo de pesquisa e um navegador

ما زالت تمطر منذ ليلة البارحة.

Está chovendo desde ontem à noite.

ما أخبارك؟ لم أرك منذ زمن.

Como você está? Faz um bom tempo que não te vejo!

أقلعت عن التدخين منذ ستة أشهر.

- Eu parei de fumar há seis meses.
- Parei de fumar há seis meses.

منذ متى وأنت تلعب كرة القدم؟

- Faz quanto tempo que você joga futebol?
- Há quanto tempo você joga futebol?

أنا أعرف سامي منذ زمن بعيد.

- Eu sempre conheci Sami.
- Eu conheço Sami desde que me entendo.

منذ فترة وجيزة كنت في حفلة شواء

Eu estava em um churrasco há pouco tempo,

وبالنسبة لمعظم علاقاتنا الممتدة منذ آلاف السنين،

E durante um bom tempo da nossa relação de muitos milênios,

أشياء لم أفكر بها منذ زمن طويل،

que não havia pensado há muito tempo,

‫إنها تسير منذ أكثر من 4 ساعات.‬

Estão em marcha há mais de quatro horas.

تم تقديم النشرة الإخبارية الرئيسية منذ سنوات

há anos que apresenta a principal newsletter

أنا لا أعرف هذه المعلومات منذ الولادة

Eu não conheço essa informação desde o nascimento

لقد مضى وقت طويل منذ أن رأيتك.

De fato, fazia tempo desde a última vez que eu o tinha visto.

الصراع المستمر منذ عقود بين الإسرائيليين والفلسطينيين.

um conflito de décadas entre israelenses e palestinos.

منذ زمن بعيد، كان هناك جسر هنا.

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

إنّ سامي ميّت منذ يوم على الأقل.

Sami morreu há pelo menos um dia.

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

Mas não se alimentam há dias. A progenitora tem de caçar.

‫بعض منافسيه يحضرون اجتماع التزاوج‬ ‫منذ 30 سنة.‬

Alguns dos seus adversários vêm aqui há mais de 30 anos.

ولكن كان هناك شيء آخر جميل منذ سنوات

mas havia mais uma coisa bonita em anos

بالإضافة إلى ذلك ، مع التكنولوجيا منذ 51 عامًا

Além disso, com a tecnologia há 51 anos

ولا تتحدث مع أي شخص منذ تلك اللحظة

E não fale com ninguém a partir desse momento

تذكرني هذه القصة بتجربة عشتها منذ وقت طويل.

A história lembra-me de uma experiência que tive há muito tempo.

وكان المرض يتفاقم منذ شهور في جنوب الصين.

"A doença está se espalhando há meses no sul da China."

منذ أن كذب عليّ ماريو، لم أعد أكلمه.

Desde que Mario mentiu para mim, eu não falo mais com ele.

"لدينا منذ أكثر من 40 عامًا ، علاقة واتفاق ،

"Nós temos há mais de 40 anos, um relacionamento e um acordo,

لم يسمع فاضل من ليلى منذ ستّة أيّام.

Sami não tem notícias de Layla há seis dias.

‫لكن هذه الحيوانات التي تأكل العشب‬ ‫تُصاد منذ قرون.‬

Mas estes herbívoros impressionantes têm sido caçados durante séculos.

‫لأول مرة منذ 3 أشهر،‬ ‫تشعر الدببة بدفء الشمس.‬

Pela primeira vez em três meses, os ursos sentem o calor do Sol.

تم إخفاء الإجابة على هذا السؤال منذ ملايين السنين.

A resposta a esta pergunta está oculta há milhões de anos.

لم يكن لدينا طقس جيد كهذا منذ وقت طويل.

Faz um bom tempo que não tínhamos um tempo assim tão bom.

هذا العالم أثبت هذه الحقيقة رياضيا منذ زمن بعيد

Esse cara provou isso com matemática há um longo tempo

توم و ماري متزوجان منذ أكثر من ثلاثين سنة.

Tom e Mary estão casados faz mais de trinta anos.

‫الشيء الوحيد هو أنني لا أعرف ‬ ‫منذ متى هو هنا.‬

O único problema é que não sei há quanto tempo aqui está.

‫المشكلة هي‬ ‫أنني لا أعرف منذ متى هو موجود هنا‬

O problema é que não sei há quanto tempo aqui está

‫إنه يجوب هذه البحار الضحلة‬ ‫منذ عصر ما قبل الديناصورات.‬

Os dinossauros ainda não existiam e já este crustáceo se escondia nestes mares.

انظروا ، ليس دين الجمال والتسامح الذي يتحدثون عنه منذ سنوات.

Olha, não é sobre a religião da beleza e da tolerância que eles falam há anos.

كان الأمريكي الذي استقر في فندق مرمرة منذ يوم واحد

O americano que se estabeleceu no Hotel Marmara 1 dia atrás, estava

التي استخدمها قدماء المصريين منذ 4 آلاف سنة ، عدد الباي

isto é, os antigos egípcios usavam o número pi há 4 mil anos atrás.

لكن موهبته في الرسم منذ صغره ستنقله إلى أماكن أخرى

Mas seu talento para pintar desde tenra idade o levaria a outros locais

منذ 1500, العلماء الرياضيات قاموا بوضع هدف اختراع خوارزمية تترجم

desde em torno dos anos 1.500, matemáticos começaram a criar algoritmos que iriam traduzir

حتى في الآونة الأخيرة منذ ما يزيد قليلاً عن 100 عام

Mesmo recentemente, algo entorno de 100 anos atrás,

‫منذ حينها، حين ألمس طعاماً بحرياً معيناً‬ ‫أو شيئاً من هذا،‬

De vez em quando, quando toco em certo marisco ou assim,

نظرًا لأن المسافة بعيدة جدًا ، نرى الصورة منذ فترة طويلة جدًا.

Como a distância é grande, vemos a imagem há muito tempo.

منذ ذلك الحين ، كانت مجموعات مثل حماس قاتلت ضد الإسرائيليين يحاولون

Desde então, grupos como o Hamas têm lutado contra os israelenses tentando

ولكن منذ ذلك الحين ، لم يحاولوا جلب القرش الأبيض الكبير الآخر.

Mas deste então, eles não tentaram trazer outro tubarão-branco.

هذا هو أوّل خطّ تحقيق اتّبعته الشّرطة منذ أن اختفى فاضل.

Esta era a primeira pista que a polícia tinha desde o desaparecimento de Fadil.

لذلك كان منذ 75 سنة أو نحو ذلك حين أعلن الناس الحرب على القنب،

Durante esses 75 anos em que as pessoas declararam guerra contra a maconha,

دعونا نعترف أولاً بأيافوسيا ، التي كانت تحت السيطرة التركية وفي إقليم تروك منذ 1453.

Vamos primeiro reconhecer Ayafosya, que está sob domínio turco e no território de Truk desde 1453.

لقد قاموا بآلاف الغارات الجوية في اليمن منذ عام 2015 - العديد من الأهداف المدنية.

Eles conduziram milhares de ataques aéreos no Iêmen desde 2015 - muitos visavam alvos civis.

مُنذ أن ظهرت شركة تيفو، أي منذ 8 أو 9 سنوات مضت وحتى اليوم.

Desde o lançamento do TiVo há mais ou menos 8 ou 9 anos,

- لم آكل منذ الإفطار، وأنا جائع جدا.
- لم آكل مذ أفطرت، وأنا جائع جدا.

Eu não comi nada desde o café da manhã; estou morrendo de fome.

منذ ما يقرب من 75 عاما ، بين البلدين كان حلفاء استراتيجيين - في محاولة للحفاظ على

Por quase 75 anos, os dois países são aliados estratégicos - tentando manter

أسماك القرش البيضاء لمدة ستة أشهر على الأقل. استغرق جهد هائل ، ولا أحد فعل ذلك منذ ذلك الحين.

tubarões-brancos vivos por pelo menos 6 meses. Foi necessário um enorme esforço, nunca tentado antes.

على سبيل المثال ، إذا كنت ترغب في شراء طاولة خشبية منذ خمسة عشر عامًا ، فسيتعين عليك الكتابة إلى Google ؛

Por exemplo, se você quiser comprar uma mesa de madeira quinze anos atrás, teria que escrever no Google;