Translation of "فترة" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "فترة" in a sentence and their portuguese translations:

ليدي ملك فترة كارون

Rei lídio do período Karun

وبعد فترة بدأوا القتال

e depois de um tempo eles começaram a brigar

غادرت المكتب منذ فترة.

Ela já saiu do escritório.

يبقى إقليمًا ويختفي بعد فترة

permanece regional e desaparece depois de um tempo

قد تصطدم هذه بعد فترة

estes podem colidir depois de um tempo

أطول فترة استغرقت 16 يومًا.

O máximo que um deles durou foi de 16 dias

‫باشتداد فترة الشتاء،‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

Com o avançar do inverno, há menos horas de luz solar.

بعد فترة تصبح هذه السيولة ثابتة

depois de um tempo essa fluidez se torna estacionária

بعد فترة ، يبدأ في إظهار نفسه

depois de um tempo, começa a se mostrar

دعنا نطبق. ماذا سيحدث بعد فترة؟

Vamos aplicar. O que acontecerá depois de um tempo?

بعد فترة ، يغادر النمل هذه الأعشاش

depois de um tempo, as formigas deixam esses ninhos

وُلد فاضل في فترة الكساد الكبير.

Fadil nasceu durante a Grande Depressão.

منذ فترة وجيزة كنت في حفلة شواء

Eu estava em um churrasco há pouco tempo,

حدث كلّ ذلك في فترة عصيبة أيضاً.

Foi tudo enquanto... E num momento muito difícil.

بعد فترة ، يشعر بالغضب من الانفصال الطبقي

depois de um tempo, ele fica indignado com a separação de classes

‫بعد فترة،‬ ‫كانت تواصل ممارسة أنشطتها المعتادة،‬

Depois de algum tempo, ele continuava com as suas atividades normais,

‫خلال فترة 3 أشهر،‬ ‫ستكون مستعدة للإنجاب بدورها.‬

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

بعد فترة تبدأ في تصديق الكذبة التي أخبرتها

depois de um tempo você começa a acreditar na mentira que contou

استمرت المداخن في الوجود حتى فترة Orhan Bey.

As chaminés continuaram sua existência até o período de Orhan Bey.

البلدان التي بقيت بدون مواد خام بعد فترة

Países que permaneceram sem matéria-prima depois de um tempo

بعد فترة ، أبرم اتفاقية الصفحة الرئيسية مع Microsoft

Depois de um tempo, ele fez um contrato de homepage com a Microsoft

توم أمضى فترة بعد الظهر بأكملها مع ماري.

Tom passou a tarde com Mary.

كان سيقتل ما كان يمكن أن يقتل وبعد فترة

ele estava indo para matar o que ele poderia ter matado e depois de um tempo

لأول مرة في فترة الجمهورية في 1 مايو 1923

pela primeira vez no período da república, em 1 de maio de 1923

وبعد فترة يبدأ في الاستبعاد من المجتمع ويصبح وحيدا

e depois de um tempo começa a ser excluído da sociedade e fica solitário

‫لكن بعد فترة،‬ ‫تلاحظ كل أنواع عشب البحر المختلفة.‬

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

و بالمقارنة بالانفلونزا، تدوم فترة حضانتها في المتوسط ليومين فقط

A gripe, em comparação, tem um período médio de incubação de apenas 2 dias.

ظلت تلك العجوز تقطع لحم بظري فترة ظننتها لن تنتهي أبداً

A velha retalhou a minha carne durante o que me pareceram séculos.

بعد فترة بدأ هؤلاء المدعى عليهم في العمل سوية لتجنب النفقات

depois de um tempo esses réus começaram a se unir para evitar gastos

ألا يجب أن نسقط عندما نذهب إلى نهاية العالم بعد فترة؟

Não deveríamos cair quando chegarmos ao fim do mundo depois de um tempo?

نظرًا لأن المسافة بعيدة جدًا ، نرى الصورة منذ فترة طويلة جدًا.

Como a distância é grande, vemos a imagem há muito tempo.

Lejre ، ذات مرة ليدربورج ، حقًا مركزًا رئيسيًا للقوة في أوائل فترة

Lejre, uma vez Ledreborg, era realmente um grande centro de poder no início do

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.

بعد فترة ، حصل دافنشي أيضًا على القدرة على تدوين الملاحظات وإعداد المسودات.

Depois de um tempo, Da Vinci também conseguiu fazer anotações e preparar rascunhos.

تأتي الأساطير حول King Hrolf من فترة مضطربة من تاريخ أوروبا ، تُعرف

As lendas sobre o Rei Hrolf vêm de um período tumultuado da história da Europa, tradicionalmente

نحن نتحدث عن فترة قتل فيها أولئك الذين يقولون إن العالم يدور تحت التعذيب

Estamos falando de um período em que aqueles que dizem que o mundo está girando foram mortos por tortura

ذات يوم، أحصى "إنياتو" الأيام، وأدرك أنّنا عشنا نحن الـ3 معاً فترة أطول ممّا عشنا مع زوجاتنا.

Um dia, o Ñato fez as contas e viu que nós os três tínhamos vivido mais tempo juntos do que com as nossas mulheres.