Translation of "فترة" in French

0.010 sec.

Examples of using "فترة" in a sentence and their french translations:

وبعد فترة وجيزة،

Peu après,

لقد كانت فترة السبعينات،

C'était les années 70

خلال فترة حياتي القصيرة.

dans ma courte vie.

تزوجوا بعد فترة وجيزة.

Le couple se marie peu après.

في أقل فترة زمنية.

en très peu de temps.

ليدي ملك فترة كارون

Roi lydien de la période Karun

وبعد فترة بدأوا القتال

et après un certain temps, ils ont commencé à se battre

غادرت المكتب منذ فترة.

Elle a déjà quitté le bureau.

هذا أنا أثناء فترة الكلية.

Ça, c'est moi à l'université.

وقد استخدمت قبل فترة طويلة.

ouverte il y a longtemps.

بعد فترة وجيزة، سقطت المدينة

Peu de temps après, la ville est tombée.

يبقى إقليمًا ويختفي بعد فترة

il reste régional et disparaît après un certain temps

قد تصطدم هذه بعد فترة

ceux-ci peuvent entrer en collision après un certain temps

في فترة الثورة العلميّة في أوروبا.

une ère de révolution scientifique en Europe.

‫باشتداد فترة الشتاء،‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

À mesure que l'hiver s'intensifie, les nuits rallongent.

بعد فترة تصبح هذه السيولة ثابتة

au bout d'un moment cette fluidité devient stationnaire

بعد فترة ، يبدأ في إظهار نفسه

après un certain temps, il commence à se montrer

دعنا نطبق. ماذا سيحدث بعد فترة؟

Appliquons. Que se passera-t-il après un certain temps?

بعد فترة ، يغادر النمل هذه الأعشاش

Après un moment, les fourmis quittent le nid

لقد استحقت ذلك منذ فترة طويلة ".

Vous l'avez mérité depuis longtemps.

لسنوات، وخلال فترة العشرينيات من عمري،

Pendant des années, dans la vingtaine,

منذ فترة وجيزة كنت في حفلة شواء

J'étais à un barbecue récemment -

بعد فترة ، يشعر بالغضب من الانفصال الطبقي

après un certain temps, il est indigné par la séparation des classes

مما أدى إلى فترة قصيرة من الإعجاب.

conduisant à une courte période de disgrâce.

بعد فترة وجيزة، هاجم البيزنطيون القوات المطاردة

Peu de temps après, les Byzantins se sont mis affrontez les poursuivants.

‫بعد فترة،‬ ‫كانت تواصل ممارسة أنشطتها المعتادة،‬

Au bout d'un moment, elle a repris une existence normale.

وبعد فترة من الوقت، الوحدة تولد الوحدة.

Au fil du temps, la solitude nourrit la solitude.

لقد كانت فترة من المشاعر المتخبّطة بالنسبة إليّ.

Je suis passé par tellement d'émotions.

لأنني لم أسافر إلى دبي منذ فترة طويلة.

car je n'ai pas visité Dubaï récemment.

التي تظهرها لهم حيواناتهم الأليفة طوال فترة حياتهم.

que leur animal leur a démontré tout au long de sa vie.

لم أحصل على الكثير من الراحة منذ فترة،

Je n'ai pas dormi aussi autant depuis bien longtemps,

بعد فترة وجيزة، اصطدم أسطول سوين بسفن أولاف.

Peu de temps après, la flotte de Sweyn s'écrase sur les navires d'Olaf.

‫خلال فترة 3 أشهر،‬ ‫ستكون مستعدة للإنجاب بدورها.‬

Dans seulement trois mois, ils seront prêts à avoir leurs propres bébés.

بعد فترة تبدأ في تصديق الكذبة التي أخبرتها

après un certain temps, vous commencez à croire le mensonge que vous avez dit

استمرت المداخن في الوجود حتى فترة Orhan Bey.

Les cheminées ont continué leur existence jusqu'à la période Orhan Bey.

البلدان التي بقيت بدون مواد خام بعد فترة

Pays restés sans matières premières après un certain temps

بعد فترة ، أبرم اتفاقية الصفحة الرئيسية مع Microsoft

Après un certain temps, il a conclu un accord de page d'accueil avec Microsoft

كان سيقتل ما كان يمكن أن يقتل وبعد فترة

il allait tuer ce qu'il aurait pu tuer et après un certain temps

لأول مرة في فترة الجمهورية في 1 مايو 1923

pour la première fois dans la période républicaine, le 1er mai 1923

وبعد فترة يبدأ في الاستبعاد من المجتمع ويصبح وحيدا

et après un certain temps, il commence à être exclu de la société et devient solitaire

خلال فترة حكم نابليون ، حصل على أوقاف تزيد قيمتها

Au cours du règne de Napoléon, il reçut de l'Empereur des

لأنه جرى تحديد المرأة مع الطبيعة منذ فترة طويلة.

car, depuis longtemps, les femmes incarnent la nature.

‫لكن بعد فترة،‬ ‫تلاحظ كل أنواع عشب البحر المختلفة.‬

Puis on finit par distinguer différents types de forêt.

- و بعد قليل أتى.
- ثم جاء بعد فترة قصيرة.

Après un moment, il arriva.

وبعد فترة وجيزة تم تشخيصي بالإصابة بنوع شرس من السرطان.

Peu après, on m'a diagnostiqué une forme aggressive de cancer.

خلال فترة حكم نور الدين، بدأت تشرق شمس صلاح الدين

C'est sous le règne de Nur ad-Din que Saladin commence sa montée en puissance.

كان لدي عمل في غرفة المسكن واضطررت لإغلاقه في فترة الكساد،

j'avais dû mettre un terme à une startup que j'avais créée.

بعد فترة بدأ هؤلاء المدعى عليهم في العمل سوية لتجنب النفقات

après un certain temps, ces accusés ont commencé à aller ensemble pour éviter les dépenses

ألا يجب أن نسقط عندما نذهب إلى نهاية العالم بعد فترة؟

Ne devrions-nous pas tomber quand nous allons au bout du monde après un certain temps?

نظرًا لأن المسافة بعيدة جدًا ، نرى الصورة منذ فترة طويلة جدًا.

Puisque la distance est tellement grande, nous voyons l'image il y a très longtemps.

Lejre ، ذات مرة ليدربورج ، حقًا مركزًا رئيسيًا للقوة في أوائل فترة

Lejre, il était une fois Ledreborg, était vraiment un centre de pouvoir majeur au début de la

وقاتلةٌ في معظم الاوقات فيما تختلف الاراء حول فترة حضانة ذلك

mortelle la plupart du temps, alors que les opinions divergent sur la période d'incubation de ce

وذلك مباشرة بعد فترة إفلاس بعض شركات الـ"دوت كوم" (شركات الإنترنت)،

A l'époque, juste après la première bulle internet,

لم أكن اتوقع في ما تبقي من الثلاث اسابيع من فترة التخيم.

Je ne pensais pas que pour les trois semaines qu'il restait à passer au camp,

ويمكن أن يحدث بشكل مفاجئ أو على مدى فترة طويلة من الزمان

Cela peut se produire d'un coup, ou sur une longue durée.

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

بعد فترة ، حصل دافنشي أيضًا على القدرة على تدوين الملاحظات وإعداد المسودات.

Après un certain temps, Da Vinci a également pu prendre des notes et préparer des ébauches.

تأتي الأساطير حول King Hrolf من فترة مضطربة من تاريخ أوروبا ، تُعرف

Les légendes sur le roi Hrolf proviennent d'une période tumultueuse de l'histoire de l'Europe, traditionnellement

الأمر الذي أدى إلى فترة وجيزة من العار عندما عاد آل بوربون.

qui a conduit à une brève période en disgrâce quand le retour des Bourbons.

بعد فترة نقاهة في فرنسا ، عاد مارمونت مع الجيش الكبير عام 1813 ،

Après sa convalescence en France, Marmont était de retour avec la Grande Armée en 1813, alors

وبعد فترة تعلم القياصرة من ذلك وكانوا يشعلون نيرانهم في مكان واحد

Au bout d'un moment, les Césariens se sont habitués à cela et ont appris à allumer leurs feux à

بعد فترة من الوقت أدركوا أن السور لم يكن امتدادًا للمخيم المحصن

Au bout d'un moment, ils se rendirent compte que la palissade n'était pas une extension du camp fortifié

إن سجن الأفراد المدانين يجعل من الممكن تحييد المخالفين طوال فترة حبسهم ،

l'incarcération des individus reconnus coupables permet de neutraliser les contrevenants pendant la durée de leur enfermement,

هل هو محض صدفة أن تاريخ تلك الفترة، فترة "نبضة الماء الذائب 1ب"،

Est-ce une coïncidence s'il y a 11 600 ans, la date de l'impulsion de fonte 1B

بعد فترة وجيزة ، دخلت كتيبة عثمانية قوامها 10000 جندي إلى والاشيا لجمع الجزية

Peu après, un contingent ottoman de 10.000 hommes entra en Valachie pour recueillir l'hommage et

وبحلول نهاية فترة التراجع ، كان يسير على قدميه ، وقد أصيبت أصابعه بالصقيع. عندما

À la fin de la retraite, il marchait à pied, les doigts gelés. Quand

عاد إلى فرنسا مع نابليون في أكتوبر ، ثم طلق زوجته بعد فترة وجيزة.

Il est rentré en France avec Napoléon en octobre et a divorcé de sa femme peu de temps après.

في شبه عار ، تم إرسال لانز سفيراً إلى البرتغال: فترة قصيرة مليئة بالأحداث

En demi-disgrâce, Lannes a été envoyé comme ambassadeur au Portugal: un court séjour mouvementé dans lequel,

بعد فترة وجيزة من عودتهم إلى فرنسا ، قُتل الجنرال ديزيكس في معركة مارينغو ،

Peu de temps après leur retour en France, le général Desaix a été tué à la bataille de Marengo,

في الواقع ، فإن لوحة بطولة أوجيرو على جسر آركول ... تسبق منذ فترة طويلة

En fait, la peinture de l'héroïsme d'Augereau à Arcole Bridge… est bien antérieure à la version plus célèbre

أظهرت فترة وجيزة لمسؤولية جيش نهر الراين أن أوجيرو لم يكن مناسبًا للقيادة

Un bref passage à la tête de l'armée du Rhin a démontré qu'Augereau n'était pas apte au haut

كان الاثنان يُعتبران أعداء منذ فترة طويلة لكنهما كان لهما عدو مشترك: فيليب

Les deux avaient longtemps été considérés comme des ennemis, mais ils avaient maintenant un ennemi commun: Philippe.

وصل مارك أنتوني، يليه قيصر نفسه، إلى مكان الحادث بعد فترة من الوقت

Marc Antony, suivi de César lui-même, est arrivé sur les lieux au bout d'un moment.

نحن نتحدث عن فترة قتل فيها أولئك الذين يقولون إن العالم يدور تحت التعذيب

Nous parlons d'une période où ceux qui disent que le monde tourne ont été tués par la torture

بعد فترة وجيزة، انتشرت أعمدة الدخان من القرى والحقول المحترقة على الأرض الواقعة إلى الغرب من أريتيوم،

Assez tôt, des panaches de fumée de brûlure des villages et des champs parsèment la terre à l'ouest d'Arretium,

الكتيبة ضحايا ، على الرغم من الإشادة بسلوك سولت. بعد فترة من العمل في طاقم الجنرال هوشي ، انضم إلى

du bataillon a été victime, bien que la conduite de Soult ait été louée.