Translation of "يرام" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "يرام" in a sentence and their portuguese translations:

لست على ما يرام.

Eu não estou bem.

كل شيء على ما يرام.

Está tudo bem.

هل أنت على ما يرام؟

- Você está bem?
- Vocês estão bem?
- Estás bem?

‫لا أشعر بأنني على ما يرام.‬

Não me sinto nada bem.

‫يبدو كل شيء على ما يرام.‬

... está tudo bem.

هل كل شيء على ما يرام؟

- Está tudo em ordem?
- Está tudo bem?

وأن جميع الأمور تسير على ما يرام

Até aqui, tudo bem.

‫حسناً. سار هذا الأمر على ما يرام.‬

Funcionou bastante bem.

كل شيء على ما يرام حتى الآن

está tudo bem até agora

- أهوَ على ما يرام؟
- هل هو بخير؟

- Ele está bem?
- Está tudo bem com ele?

"هل أنت على ما يرام؟" "أنا بخير!"

"Você está bem?" "Estou bem!"

نحن متأكدون أنك ستكون على ما يرام.

Temos certeza de que você vai ficar bom.

آمل أن يسير كل شيء على ما يرام

Tom adora cozinhar.

لم تسر الأمور على ما يرام، أليس كذلك؟

- Não deu certo, não foi?
- Não surtiu efeito, não foi?

ماذا يحدث حين لا تسير الأمور على ما يرام؟

O que acontece quando as coisas dão errado?

ظننتُ أن كل شيء على ما يرام بالرغم من ذلك.

Mas pensei que as coisas ainda corriam bem.

- سألتني إذا كنت على ما يرام.
- سألتني إن كنت بخير.

Ela me perguntou se eu estava bem.

كل شيء سار على ما يرام في هذا الفيلم ، لكنه جعلني أخيرًا أبكي

tudo correu bem neste filme, mas finalmente me fez chorar

- لا تقلق, كل شئ سيكون بخير.
- لا تقلق, كل شئ سيكون على ما يرام.

Não se preocupe, vai dar tudo certo.

‫للأسف، فإن الناس لا تتصرف بفعالية كبيرة‬ ‫لأنها أفعى صغيرة جداً،‬ ‫يقولون، "سيكون الأمر على ما يرام."‬ ‫وغالباً لا يذهبون إلى المستشفى.‬

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.