Translation of "ألف" in German

0.024 sec.

Examples of using "ألف" in a sentence and their german translations:

مات 100 ألف حيوان

100.000 Tiere starben

‫واحدة من كل ألف ستبلغ.‬

Nur einer von 1000 erreicht die Geschlechtsreife.

سيكلفك حوالي 200 ألف دولار،

kostet etwa 200.000 Dollar.

أدين لها بمئة ألف ين.

Ich schulde ihr hunderttausend Yen.

‫تبقى 14 ألف فقط في البرية.‬

Es leben nur noch 14.000 in freier Wildbahn.

‫تختفي 13 ألف سمامة في مدخنة...‬

13.000 Graubauchsegler verschwinden im Schornstein.

‫أكثر من 40 ألف نحام كاريبي.‬

Über 40.000 Kubaflamingos.

حيث نسق حركة 200 ألف رجل ،

er die Bewegung von 200.000 Mann koordinierte

راتب هذا الشهر مئتَيْ ألف ين.

Das Gehalt dieses Monats betrug 200.000 Yen.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Bilde mit jedem dieser Wörter einen Satz!

‫حتى من على بعد 380 ألف كيلومتر،‬

Selbst aus über 380.000 km Entfernung...

100 ألف نملة تلسعك في نفس الوقت

100.000 Ameisen, die dich gleichzeitig beißen

و بذلك نستطيع تطويق قطيع من ألف بقرة

und doch können wir eine Herde von tausend Kühen umzingeln,

ألم يكن ذلك قبل 780 ألف سنة مضت؟

War das nicht die letzten 780.000 Jahre?

الآن لدينا 20 ألف عائلة فقيرة. أي 0،5 بالمائة.

Nun haben wir 20.000 arme Familien. Das sind 0,5 %.

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

etwa 2000 bis 1000 Tausend Raumeinheiten von der Sonne entfernt

لكن هذا الحدث حدث قبل 780 ألف سنة مضت

Aber dieses Ereignis ereignete sich vor 780.000 Jahren

إلى 20 ألف رطل من الروث و البول للفدان الواحد.

auf neun Tonnen Mist und Urin pro Morgen.

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

Es gibt vielleicht zehn auf 1000 Quadratkilometern.

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

Dazu müssen sie jede Nacht über 20.000 Kalorien essen.

وإذا تم فتح الحالة ، فسيتعين عليك دفع 50 ألف ليرة تركية "

und wenn der Fall eröffnet wird, müssen Sie eine Entschädigung von 50.000 TL zahlen. '

‫تُطعم أشجار التين أكثر من ألف فصيلة‬ ‫من الحيوانات في هذا الوقت.‬

Feigenbäume nähren über 1000 Tierarten rund um die Uhr.

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

gestern ist es passiert, bevor es vor tausend Jahren vor einer Million Jahren passiert ist

رواد فضاء على بعد 240 ألف ميل من المنزل إلى مدار القمر.

Astronauten 240.000 Meilen von zu Hause entfernt in die Mondumlaufbahn geflogen .

في نهاية المطاف ، كلفت الحرب في إسبانيا حياة 240 ألف جندي فرنسي

Der Krieg in Spanien sollte am Ende 240,000 französischen Soldaten das Leben kosten.

- شارك في المظاهرة ما يقارب ألف شخص.
- قرابة الألف شاركوا في المظاهرة.

- Fast tausend Leute haben an dieser Demonstration teilgenommen.
- Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil.

‫في "الهند"، حيث تقتل لدغات الأفاعي‬ ‫حوالي 46 ألف شخص في العام الواحد،‬

In Indien, wo jährlich 46.000 Menschen durch Schlangenbisse sterben,

‫في جميع أنحاء العالم،‬ ‫أكثر من ألف وحيد قرن يُذبح في كل عام.‬

Weltweit werden mehr als tausend Nashörner pro Jahr getötet.

،" أطلقت عليّ ألف رصاصة من مسافة قريبة قبل أن أحصل على كل هذا. "

fügte Lefebvre hinzu:" Ich hatte tausend Kugeln aus der Nähe auf mich abgefeuert, bevor ich das alles bekam. "

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

Vollmondlicht ist 400.000-mal schwächer als das der Sonne. Doch es reicht, um zu sehen.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

Aber nicht völlige. Das Licht des Vollmonds ist 400.000-mal dunkler als das der Sonne.

كل سلاح ، بقيادة مارشال ، كان جيش صغير من 15 إلى 30 ألف جندي ، مع

Jedes Korps, das von einem Marschall kommandiert wurde, war eine Mini-Armee von 15 bis 30.000 Soldaten mit

وهذا مرض (أي الإنفلونزا) بمقدوره قتل 60 ألف شخص في السنة في الولايات المتحدة لوحدها

Und nur die Grippe allein kann schon 60.000 Menschen in der USA pro Jahr töten

- اعتاد سامي على حياته المزدوجة إلى حدّ كبير.
- ألف سامي حياته المزدوجة إلى حدّ كبير.

Sami hat sich mit seinem Doppelleben zu gut eingerichtet.

ومع ذلك سار سولت شمالًا مع 20 ألف رجل ، وأسر باداخوز ... لكنه انسحب بعد تلقيه أنباء

doch Soult marschierte mit 20.000 Männern nach Norden und eroberte Badajoz… zog sich jedoch zurück, als er die Nachricht

كان طاقم أبولو 8 يسافر لمسافة 240 ألف ميل من المنزل ، دون أمل في الإنقاذ إذا

Die Besatzung von Apollo 8 würde 240.000 Meilen von zu Hause entfernt reisen, ohne Hoffnung auf Rettung, wenn ihr

- وُلد جدي عام عشرين ميلادية.
- ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.
- ولد جدي عام ١٩٢٠م.

Mein Großvater wurde 1920 geboren.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.