Translation of "قلت" in German

0.014 sec.

Examples of using "قلت" in a sentence and their german translations:

قلت ماذا حدث؟ لماذا قلت التعصب؟

Ich sagte, was ist passiert? Warum hast du Bigot gesagt?

قلت ذلك.

Ich habe das gesagt.

ماذا قلت؟

- Was hast du gesagt?
- Was haben Sie gesagt?
- Was sagtest du?
- Was sagten Sie?

أنت قلت ذلك

du sagst das

لأنك قلت ذلك.

Wenn du das so sagst.

لم قلت ذلك؟

Warum hast du das gesagt?

قلت، سأكون بخير.

Ich sagte, es wird mir gut gehen.

أنا قلت شيئا.

Ich habe etwas gesagt.

ماذا قلت لبولا؟

- Was hast du Paula gesagt?
- Was hast du zu Paula gesagt?

ماذا قلت أمس؟

Was hast du gestern gesagt?

قلت لأنه مريض بالقلب

Ich sagte, weil er ein Herzpatient war

قلت لا يهم ، سأقود

Es ist egal, ich sagte, ich werde fahren

قلت الأرقام مع الأقواس

Ich sagte die Zahlen mit geschweiften Klammern

قلت له أن يأتي.

Ich sagte ihm, dass er kommen soll.

قلت له : " أنا أحبك "

"Hey, ich liebe dich."

كما قلت في البداية،

Wie ich bereits am Anfang sagte,

لقد قلت أنا آسف

- Ich habe doch gesagt, dass es mir leidtut.
- Ich sagte, es tut mir leid.
- Ich sagte, dass es mir leid tut.

قلت ، تم عرض العصر للتو

Ich sagte, die Ära wurde gerade gezeigt

شيخ شيخ كما قلت الآن

Scheich Scheich wie ich jetzt sagte

التركية قديمة جدا ، كما قلت

Das Türkische ist, wie gesagt, sehr alt

قلت ذلك منذ وقت طويل.

- Es ist ewig lange her, dass ich das gesagt habe.
- Das habe ich vor einer Ewigkeit gesagt.

إذا قلت لك "حركة ثنائية الأطراف"،

Wenn ich über "zweibeinige Fortbewegung" spreche,

قلت في البداية إما مفيدة وبسيطة

Zuerst sagte ich entweder nützlich und einfach

إذا قلت الصداقة مع كبار الناس

Wenn ich Freundschaft mit sehr großen Leuten sagte

قلت لك أن ذلك سيكون مملاً.

Ich habe dir ja gesagt, dass es langweilig wird.

هل شكرتهُ, هل قلت شكراً لك؟

Hast du dich bei ihm bedankt? Hast du danke gesagt?

صحيح قلت هذا، لكني لم أقصده.

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

إذا قلت ذلك بصوت عال خمس مرات،

Wenn Sie ihn fünfmal laut sagen,

ألم تقل شيئًا ، قلت للتو إنني غاضب.

Hast du nichts gesagt? Ich sagte nur, ich sei wütend.

قلت: لم أقل جولة ، نحن نقبل الجولة

Ich habe keine Runde gesagt, ich habe gesagt, wir akzeptieren eine Runde

هذا هو الكتاب الذي قلت لك عنه.

Dies ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe.

عدني أنك لن تغضب إن قلت لك.

Versprich, dass du nicht böse wirst, wenn ich dir’s sage!

كلما كثرت الجبنة زادت معها الثقوب. و كلما ازدادت الثقوب قلت الجبنة. إذاً فكلما كثرت الجبنة قلت.

Je mehr Käse, desto mehr Löcher. Je mehr Löcher, desto weniger Käse. Folglich: Je mehr Käse, desto weniger Käse.

قلت لجورج: "هل تستطيع أن تصنع لي خزانة؟"

Ich sagte zu George: "Können Sie mir eine Kommode bauen?"

مثل ما قلت، من المفترض أنه أسهل سؤال

wie schon gesagt, wahrscheinlich

لطالما قلت إنّه لو كانت "الأوروغواي" دولة كبرى،

Ich habe immer gesagt, dass wenn Uruguay ein großes Land wäre,

لا أحب أن أقول لقد قلت. تجاهل وتعود!

Ich möchte nicht sagen, dass ich gesagt habe. Achselzucken und zurückkommen!

‫قلت: "حمدًا لله أنها بأمان.‬ ‫إنها أسفل الصخرة."‬

Ich denke: "Er ist sicher, direkt unter dem Felsen."

قلت لك أنني لا أعرف كيف أفعل ذلك.

Ich habe dir doch gesagt, dass ich nicht weiß, wie man das macht.

- ماذا؟ لم أسمعك.
- هل بإمكانك إعادة ما قلت؟

Wie war das?

اختبأ توم وراء أمّه عندما قلت له "أهلا".

Tom versteckte sich hinter seiner Mutter, als ich ihn begrüßte.

قلت: "حسناً، في هذه الحالة، البدء مع مجتمع مؤمن

Ich sagte: "Naja, in dem Fall sind Kirchgemeinden

لقد قلت للتو أن المجال المغناطيسي يخرج من القطب

Ich habe gerade gesagt, dass das Magnetfeld aus einem Pol kommt

لقد قلت للتو أن الوضع المالي لأسرته ليس جيدًا لأنه

Ich habe nur gesagt, dass die finanzielle Situation seiner Familie nicht gut ist, weil

- قلت لك ذلك من قبل!
- ألم أقل لك من قبل!

Ich habe es dir ja gleich gesagt!

- أيا كان ما تقوله فسيجعلها تبكي.
- مهما قلت فإنه سيبكيها.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

أمي، قلت لأبي وأختي أنا سنخرج في عطلة مع بعضنا.

Ich hatte ihnen gesagt, dass wir gemeinsam mit meinen Eltern und meiner Schwester auf Urlaub fahren würden.

لا عزيزي ، إذا قلت إنني أعرف إجابتك ، فأنت في جزء صغير جدًا

Nein Schatz, wenn du sagst, ich kenne deine Antwort, bist du in einem sehr kleinen Teil

بالطبع ، إذا قلت أنه لا يهم ، فإن الناس لا يأخذونها على محمل الجد.

Wenn Sie sagen, dass es keine Rolle spielt, nehmen die Leute es natürlich nicht ernst.

إذا قلت طويلاً بما فيه الكفاية وبصوت عالٍ بما فيه الكفاية ، سيصدق الناس هذا الكذب

Wenn Sie lange genug und laut genug sagen, werden die Leute diese Lüge glauben

أنا أعتقد أني عن طريق الخطأ قلت أنه كان توم عندما كانت بالفعل ماري التي فعلت ذلك.

Ich glaube, ich habe aus Versehen Tom bezichtigt, obwohl es eigentlich Maria war.

حسنًا ، لقد قلت أن القصص الملحمية غالبًا ما تحتوي على عنصر من الحكاية الخيالية ، وهذا هو الحال مع

Nun, ich sagte, dass Sagen oft ein märchenhaftes Element haben, und das ist bei