Translation of "تدخل" in German

0.005 sec.

Examples of using "تدخل" in a sentence and their german translations:

إنها تدخل

es tritt ein

وعندما تدخل النفس،

Wenn Sie einatmen,

هذه تدخل في الفم--

die kommen jetzt gleich in seinen Mund --

حتى تدخل الدبابات الروسية برلين

Bis russische Panzer nach Berlin kommen

لنفترض أنك معلم ، فأنت تدخل البرنامج

Angenommen, Sie sind Lehrer und treten in das Programm ein

ما أن تدخل هنا لن تستطيع الخروج.

Ist man einmal hineingegangen, kommt man nie wieder heraus.

‫لا تدخل منجماً قط ليس به تدفق للهواء!‬

Gehe niemals in eine Mine ohne Luftzug!

ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم.

aber schon heute gibt es Auswirkungen auf die Luftqualität.

‫لن ترغب في أن تدخل هذه الأشواك فيك.‬

Man will sich nicht stechen.

تدخل الجسم الغريب كان يعمل على الوقود النووي

Das dazwischenliegende UFO wurde mit Kernbrennstoff betrieben

من فضلك إخلع حذاءك قبل أن تدخل البيت.

Bitte vor dem Betreten des Hauses die Schuhe ausziehen!

من فضلك انقر على الباب قبل أن تدخل.

- Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten.
- Klopfe bitte an, bevor du hereinkommst!

اطرق على الباب قبل أن تدخل إلى الغرفة.

Klopfe an, bevor du das Zimmer betrittst.

لذلك حين تدخل في علاقة، أو تقع في الحبّ،

Hat man eine Beziehung oder verliebt man sich,

إذا لم تدخل بالقدم اليمنى أثناء دخولك إلى مكان ما

Wenn Sie beim Betreten nicht mit dem rechten Fuß eintreten

أثار تدخل نابليون القاسي في الشؤون الإسبانية رد فعل عنيفًا.

Napoleons hartnäckige Einmischung in spanische Angelegenheiten eine heftige Gegenreaktion aus.

من الممكن أن تدخل هذه الكلمة في المستقبل ضمن اللغة النظامية.

Möglicherweise wird dieses Wort in Zukunft als standardsprachlich gelten.

جاءت استراحته الكبيرة في عام 1807 ، حيث تدخل للمارشال الجريح برنادوت لقيادة

Sein großer Durchbruch kam 1807, als der verwundete Marschall Bernadotte das Erste Korps in Friedland

الدّالّتان جا وجتا تأخذان قِيمًا بين -1 و1 (تدخل -1 و1 أيضًا).

Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).

في وقت لاحق ، منح الفيلق الثالث شرف كونه أول القوات التي تدخل برلين.

Später gab er dem Dritten Korps die Ehre, die ersten Truppen zu sein, die nach Berlin einmarschierten.

لكن في عام 1795 ، بينما كان يتمركز في باريس مع 21 Chasseurs ، تدخل القدر ...

Doch 1795, als er mit den 21. Chasseurs in Paris stationiert war, griff das Schicksal ein ...

لكل شخص الحق في حرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق الآراء دون أي تدخل، واستقاء الأنباء والأفكار وتلقّيها وإذاعتها بأية وسيلة كانت دون تقيد بالحدود الجغرافية.

Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.