Translation of "وعندما" in German

0.007 sec.

Examples of using "وعندما" in a sentence and their german translations:

وعندما تخرج نفسك،

Wenn Sie ausatmen,

وعندما تدخل النفس،

Wenn Sie einatmen,

وعندما انتهت الحرب،

Als der Krieg vorbei war

‫وعندما تحكم ربطه...‬

Je enger es wird...

وعندما تسلك الأمور طريقنا،

wenn alles nach Plan läuft,

وعندما يريدون إطلاق الريح

Wenn sie mal Luft ablassen müssen,

وعندما مشيت بفضل المُحفّز،

Während ich ging, konnte ich dank der Stimulation,

وعندما كان مهاري يخرج،

Als Mahari ging,

وعندما تقطع أظافر ليلا

Und wenn Sie nachts Nägel schneiden

وعندما يذهب إلى الأمام

Und wenn er nach vorne geht

وعندما بحثت عن هذا الخوف

Als ich mich schließlich der Angst stellte,

وعندما علموا أن المولود بنت

Als ich ein Mädchen wurde,

وعندما تذوب وتجف المناطق المتجمدة،

Wenn das geschieht,

وعندما نقوم بملاحظات من ذلك النوع،

Und wenn wir Beobachtungen wie diese machen,

وعندما يعرِفنَ أنفسهن جيداً بكلِّ ثقة.

und wissen, wer sie wirklich sind.

وعندما لا يخرجون، يكتئبون وتضعف معنوياتهم

und sie nicht freikamen, waren sie enttäuscht und mutlos.

وعندما تفحص ذلك مرة أخرى في

Als er das verglich

وعندما حصل على نصيحة صغيرة من ممثل.

als er den Rat eines Schauspielers bekam.

وعندما كنت أحاول فهم ما الذي يقوله،

Während ich versuchte, das zu verarbeiten,

وعندما وجدت نفسي في تلك لحظات النفاق

Wenn ich mich in diesen Momenten der Heuchelei erwischte,

وعندما تتلمس هذه البقعة، ستكون مستعداً لأن تُنقذ.

Wenn Sie so weit sind, ist Rettung in Sicht.

وعندما تسأل الناس: "هل سبق وتحدثتم عن الأمر؟"

Und wenn man die Leute fragt, ob sie jemals darüber reden,

وعندما تصبح بغنى عني، فعندها سنتحدث عن علاقتنا."

Und wenn du mich nicht mehr brauchst, dann reden wir über unsere Beziehung."

‫وعندما تجتازها،‬ ‫تدرك أنه ما زال أمامك كيلومترات.‬

Man kommt über eine Kuppe und realisiert, dass man noch kilometerweit entfernt ist.

وعندما قاد دوغ إلى العمل في يومه الأول،

Als Doug am ersten Tag zur Arbeit fuhr,

وعندما تتذمر، فإن ما يحدث هو أنك ستعزل نفسك

Wenn man sich beklagt, isoliert man sich in Folge

وعندما أنام، أفضلُ حقًا أن أنام في وضعية المعانقة.

Und am liebsten schlafe ich in Löffelchenstellung.

وعندما سألته عن السبب الذي دفعه إلى هذه الحياة النشيطة،

Als ich ihn fragte, was zu seinem hyper-dynamischen Leben führte,

وعندما تُرسم الخطوط بالتساوي ، يكون يسوع في منتصف الصورة مباشرة.

Und wenn die Linien gleichmäßig gezeichnet sind, ist Jesus genau in der Mitte des Bildes.

شكلوا صداقة ، وعندما تولى نابليون قيادة الجيش الفرنسي في إيطاليا ،

Sie bildeten eine Freundschaft, und als Napoleon das Kommando über die französische Armee in Italien erhielt,

أرسل المارشال مارمونت ليحل محل ماسينا ، وعندما التقيا لاحقًا ، رحب به

Er schickte Marschall Marmont, um Masséna zu ersetzen, und als sie sich das nächste Mal trafen, begrüßte er ihn mit den

وعندما ظهرت كتابة fasa aga على الشاشة ، طرح السؤال على أذهان الجميع

Und als das Schreiben von fasa aga auf dem Bildschirm erschien, kam allen die Frage in den Sinn

حيث يتعين عليك التباهي ، عادة عندما تكون في حالة سكر ، وعندما تتفاخر

bei dem man sich rühmen muss, normalerweise wenn man betrunken ist und wenn man sich rühmt

حقق انتصارًا مثيرًا للإعجاب على النمساويين في لوانو عام 1795 ، وعندما استقال قائد

Er gewann 1795 in Loano einen beeindruckenden Sieg über die Österreicher, und als der Befehlshaber der italienischen Armee

كان ماسينا في كل مكان ، يُظهر هدوئه المعتاد تحت النار ، وعندما أمر بالتراجع ،

Masséna war überall und zeigte seine übliche Kühle unter Beschuss. Als er zum Rückzug aufgefordert wurde, sorgte er dafür

وعندما انسحبوا لاحقًا مرة أخرى ، تبادل هو والإمبراطور كلمات حادة في ساحة المعركة.

und als sie sich später wieder zurückzogen, tauschten er und der Kaiser scharfe Worte auf dem Schlachtfeld aus.

وعندما اندلعت الحرب مع الجيران في فرنسا، تم إرسال وحدة مورتيير إلى الجبهة

Als der Krieg mit Frankreich Nachbarn ausbrach, Mortiers Einheit an die Front geschickt wurde

وعندما ارى هذه الأيام "أص ويكلي " على سبيل المثال أو أيا كان في مركز التسوق

Wenn ich heute eine "Us Weekly" oder so im Supermarkt sehe,