Translation of "آلاف" in German

0.006 sec.

Examples of using "آلاف" in a sentence and their german translations:

تم تدريس آلاف الساعات بالفعل

Tausende von Stunden wurden bereits unterrichtet

المرأة لديها القلب آلاف المرات

Frau hat tausende Male mehr Herz

سيكلفك ذلك عشرة آلاف ين.

Das wird um die zehntausend Yen kosten.

إنها تغطي آلاف الكيلومترات بأقدامها الصغيرة

Sie legen mit ihren winzigen Füßen Tausende von Kilometern zurück

آلاف من الشخاص ماتوا من الجوع.

- Tausende Menschen sind vor Hunger gestorben.
- Tausende Menschen starben vor Hunger.

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Jedes Jahr schwimmen sie Tausende Kilometer, um herzugelangen.

هناك ما يقارب الثّلاثة آلاف مسجد في إسطنبول.

In Istanbul gibt es etwa dreitausend Moscheen.

‫حوالي 5 آلاف شخص في العام‬ ‫في "الهند" وحدها.‬

allein in Indien etwa 5.000 pro Jahr.

‫تهاجر لمسافة 5 آلاف كيلومتر‬ ‫على ساحل "أمريكا" الغربي.‬

...auf ihrer 5000 km langen Wanderung entlang der amerikanischen Westküste.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

In der Ära des Goldrauschs sind Tausende gestorben.

بعد 4 آلاف سنة ، لا توجد مثل هذه التكنولوجيا

Viertausend Jahre später gibt es keine solche Technologie

لا بناء بناء أكثر من 4 آلاف سنة مضت

vor viertausend Jahren kein Pramit mehr bauen

ساعدت قيادته عدة آلاف من الجنود على استعادة الحياة.

Seine Führung half vielen tausend Soldaten, wieder lebendig zu werden.

التي استخدمها قدماء المصريين منذ 4 آلاف سنة ، عدد الباي

Das heißt, die alten Ägypter haben die Zahl pi vor viertausend Jahren verwendet.

شاركَ ما يقارب ثلاثة آلاف شخصٍ في الإضراب الإسبوع الفائت.

Ungefähr dreitausend Menschen beteiligten sich an dem Streik letzte Woche.

‫ولكن من ارتفاع 5 آلاف قدم،‬ ‫سترى الـ"إس أو إس".‬

aber aus 1500 Metern Höhe sieht man das SOS.

‫لكنها سمها الذي تطور عبر آلاف السنين،‬ ‫هو سر هذه الآثار المُدمرة.‬

Aber sein über Jahrtausende entwickeltes Gift ist der Schlüssel zu seiner Wirkung.

‫آلاف النحلات تهز عضلات أجنحتها‬ ‫مولدةّ ما يكفي من الحرارة‬ ‫لإبقاء القفير دافئًا.‬

Tausende Bienen schwingen ihre Flugmuskeln und erzeugen genug Wärme für den Bienenstock.

‫عيناه، المكونة من آلاف العدسات الصغيرة،‬ ‫تجمع أكبر قدر ممكن من الضوء المتاح.‬

Seine Augen bestehen aus Tausenden winziger Linsen, die das letzte verfügbare Licht sammeln.

‫هذه الجزيرة الصغيرة‬ ‫في خليج "موسيل" بـ"جنوب إفريقيا"،‬ ‫هي موطن 4 آلاف فقمة "كيب" فرائية.‬

Diese winzige Insel vor Mossel Bay in Südafrika beheimatet 4000 Südafrikanische Seebären.

ما لا أستطيع فهمه أبداً كشخص عادي : كيف يمكن على سبيل المثال لايطاليا بأن تسمح بمرور آلاف اللاجئين غير الشرعيين بينما تقوم دول اخرى باقفال حدودها.

Ich sage mal, was ich als normaler Mensch gar nicht verstehe: Wie kommt es, dass zum Beispiel Italien tausende illegaler Migranten nach Europa hereinlässt, während andere Länder die Grenzen Europas dichtmachen?