Translation of "نقطة" in French

0.010 sec.

Examples of using "نقطة" in a sentence and their french translations:

وعند نقطة المدار، أو أدنى نقطة،

Au périgée de l'orbite, le point le plus bas,

إنه نقطة قوتي،

C'est ma force

هذه نقطة جوهرية.

C'est une bonne question.

وعند نقطة معينة،

et, à un moment, en cours de route,

الإحداثيات الجغرافية لأي نقطة

pour localiser n'importe quel point sur Terre.

وهناك نقطة أخرى تخص طيبة:

Et il y a l'histoire de Thèbes.

وأن تكون كلماته نقطة تحول،

et que ses propos peuvent créer un moment charnière

إنها أدنى نقطة في القصة.

C'est le point bas de l'histoire.

أصبح نقطة تحول في حياتك

est devenu le tournant de votre vie

وفي أي نقطة على الكوكب

que les coordonnées géographiques

هذه أعمق نقطة في البحيرة.

C'est le point le plus profond du lac.

هذه الصورة هي نقطة ضعف للمتطرفين.

Cette image est la kryptonite des extrémistes.

لكن تضرب الرأس فتحصل على نقطة

Vous touchez la tête, vous marquez des points.

وبذلك وضع نقطة التحول للحركة البيئية

créant un point de non-retour pour le mouvement écologique

نقطة الوسط هي الحدث الرئيس للقصة،

Le Milieu est l'événement-clé d'un récit,

هي نقطة البداية للعديد من الأمراض

est le point de départ de nombreuses maladies

ستيف جوبز بدءا من نقطة الصفر

Steve Jobs part de zéro

شكّلت كلمات الرئيس ثيودور روسفلت نقطة التحول.

ces propos cruciaux du président Théodore Roosevelt.

وها هي نقطة شعاع الليزر تظهر عليه.

C'est vraiment un laser, on peut le voir là, le voilà.

هذا العام عاش نقطة تحول في حياته

cette année, il a vécu le tournant de sa vie

يقع بيتي بالقرب من نقطة انتظار الحافلة.

Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.

أفترض أن البصقة كانت بالنسبة لي نقطة ضعف.

Je suppose que le crachat était, pour moi, comme la kryptonite.

هناك نقطة ضئيلة إلى جانب الشمس قد وضعتها،

J'ai mis un petit point sur le côté du Soleil,

ويصنع نقطة تحول تغيّر كل شيء على الكوكب،

et de créer le momentum qui changera tout sur cette planète,

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

On ne peut plus revenir en arrière. Il faut continuer !

ففي البداية، هي مجرد نقطة لم تتشكل بعد

Au début, c'est juste une masse sans forme,

تباطأ التراجع عند نقطة ربط بالقرب من الجسر

La retraite ralentit à un point d'étranglement près du pont.

وساعد هذا بالطبع لكن لم يساعدني في نقطة احتياجي

Cela m'a vraiment aidé, mais pas là où j'en avais besoin,

إذا كانت الشمس بحجم نقطة حرف i على صفحة،

si le Soleil est de la taille du point d'un i sur une page,

وهذا المطلوب، هناك تحديدًا؛ شكّل هذا الخطاب نقطة تحول.

RG : C'est tout, tout est là, ce discours est un moment charnière.

قد لا تكون نموذجية إذا كانت نقطة بيانات واحدة

cela pourrait ne pas être représentatif si ce n'est qu'une seule donnée.

وأيضًا أنه بمثابة نقطة انطلاق للعمليات في الأراضي الرومانية.

et servir de point de départ pour les opérations dans le territoire romain.

ومن ثم، فد كانت نقطة تحول أخرى بالنسبة لي.

Ce fut un autre tournant pour moi.

والتي هي بمثابة نقطة تلاقي ما بين الإبداع والتكنولوجيا.

qui sont à l'intersection de la créativité et de la technologie.

لقد وصلت مشاكل فاضل و ليلى إلى نقطة اللاّرجوع.

Les problèmes de Fadil et de Layla ont atteint le point de non retour.

نقطة تحول هائلة كانت على وشك أن تحدث لبريطانيا العظمي

Un moment charnière va survenir en Grande-Bretagne

اكتشفنا أن نقطة التحول تلك على بعد عقد من الزمن.

On a découvert que le point de bascule sera dans 10 ans.

طريقة البدء من نقطة واحدة إلى نفس النقطة في الرحلة

la méthode de départ d'un point au même point de la croisière

أعمق نقطة داخل الأرض حتى الآن وجدنا فيها كائنات حية ميكروبية

À ce jour, on a trouvé des microbes sur Terre

وفجأة عند نقطة ضيقة جدًا من الممر وجد القرطاجيون أنفسهم محاصرين

Mais soudain, à un point très étroit de la gorge, la colonne carthaginoise est bloquée

رأيته نقطة تلو الأخرى المخالفات التي قد الأخير ، في بعض الأحيان

Vous l’avez vu point par point les nombreuses illégalités dont celui-ci peut, à l’occasion

إذا بإمكانكم تخيل أن نقطة حرف ال i تحتوي مليون كرة أرضية،

et que vous imaginez qu'il contient un million de Terres,

قال بضع كلمات كانت نقطة التحول في سبيل إنقاذ الولايات المتحدة الأمريكية.

a prononcé quelques mots pour créer un momentum en faveur de la reprise.

على أي حال ، موضوع هذا الفيديو سوف تظهر نقطة تلو الأخرى الذنب

Quoiqu’il en soit, l’objet de cette vidéo sera de démontrer, point par point, la culpabilité

- علينا أن نبدأَ من مكانٍ ما.
- علينا أن نبدأً من نقطة معيّنة.

Nous devons commencer quelque part.

وانتهى به المطاف إلى الإخفاق في التأهل للدور الوطني بفارق نقطة واحدة فقط.

Il lui manqua un point pour se qualifier pour la compétition nationale.

- هذه نقطة مهمة جداً.
- هذه ملحوظة مهمة للغاية.
- هذه ملاحظة في غاية الأهمية.

- C'est un point extrèmement important.
- C'est un point crucial.