Examples of using "القصة" in a sentence and their dutch translations:
Maar dit is het verhaal ìn dat verhaal:
En het hangt heel erg van het verhaal af.
Maar ik moet mijn verhaal beginnen
En toen veranderde het verhaal
Je kent de rest van het verhaal.
Ik ga nu vertellen over iets
om dat verhaal te respecteren.
ik bedoel, letterlijk uit de vertelling wordt geduwd.
Je hebt dit verhaal eerder gehoord.
Het verhaal dat wij moeten vertellen
Maar wij, de helden van het verhaal,
Maar het punt is
Dit verhaal gaat terug naar het begin,
Dat is hoe verhalen hebben overleefd en dat altijd zullen blijven doen.
maar toen het verhaal gepubliceerd werd,
Als we dat verhaal goed vertellen,
van New Orleans tot Nairobi.
Maar één enkel verhaal is zinloos en misleidend,
Het enige dat een verhaal kan vervangen...
Dit heroïsche verhaal is niet zomaar een mythe.
want er is weer een ander verhaal daaronder.
Maar uiteindelijk probeerde ik het verhaal te behouden
En ook dat verhaal resoneerde het hele politieke spectrum.
Kort daarna komen officieren langs
is een verhaal dat zoveel mogelijk mensen zal aanspreken,
Het is geen verhaal om alles langs de zonnige zijde te zien
opgesloten in het verhaal dat alles zo tragisch was.
Zo komen we terug uit bij sociaal.
Dus dat deel van het verhaal was tenminste waar ...
het eerste verhaal blijft hangen, of het nu waar is of niet.
lijkt het alsof het verhaal helemaal wordt weggeduwd,
Dus nogmaals, we hebben een mix van feit en fantasie in het verhaal, en je moet gewoon proberen
zou zijn dat het hele verhaal van Ragnars dood in de slangenkuil later werd verzonnen
"Ik... dat weet ik eigenlijk ook niet," gaf Dima toe. "Soms slaat dit verhaal echt helemaal nergens op."
Dat is het verhaal, en ongetwijfeld geloofden sommige Vikingen het, en sommigen ongetwijfeld
Het grappige is dat, hoewel het een late sage is, dit verhaal over de zwijntjes eerder bekend