Translation of "القصة" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "القصة" in a sentence and their turkish translations:

لكن إليكم القصة داخل هذه القصة:

İşte hikâyenin içinde hikâye:

وتعتمد كليًّاعلى القصة.

Ve gerçekten de hikâyeye göre değişiyor.

مثل هذه القصة.

Bunun gibi.

مثل تلك القصة

gerçekten o hikayede olduğu gibi

ذكّرتني القصة بأبي.

Hikaye bana babamı hatırlattı.

والآن، أخبركم بتلك القصة

Şimdi, bu hikâyeyi size anlatıyorum, çünkü;

لكن ساضطر لبداية القصة

Ama önce hikâyeye,

ومن ثم تغيرت القصة

Sonra hikâye farklı bir yol aldı

الكل يعرف هذه القصة

malum herkes bilir bu hikayeyi

أنتَ تعرف بقية القصة.

Hikayenin geriye kalanını bilirsin.

هذه هي نهاية القصة.

Bu, hikayenin sonu.

القصة التي أنا بِصدد روايتها

Size anlatacağım hikaye,

كان أن أحترم تلك القصة.

hikâyeye saygı duymaktı.

حرفيًّا، تُدفع بعيدًا عن القصة.

Kelimenin tam anlamıyla anlatıdan çıkarılıyor demek istiyorum.

إنها أدنى نقطة في القصة.

Hikâyenin en alçak noktası.

سمعتم هذه القصة من قبل.

Bu hikâyeyi daha önce de duydunuz.

القصة التي نحتاج إلى قولها

Anlatmamız gereken hikâye

لكن أبطال القصة هم نحنُ،

Ama bu hikâyenin kahramanları biz,

لكن الهدف من هذه القصة

Ama hikâyemin ana teması

سمعت تلك القصة من قبل.

Hikayeyi duydum.

بدأت هذه القصة منذُ اللحظة الأولى،

Hikaye ta en baştan,

هكذا استمرت القصة بالبقاء وهكذا ستستمر.

Bu şekilde hikâyeler hep hayatta kaldı ve hayatta kalmaya da devam edecek.

ولكن مع مرور الوقت نُشرت القصة،

ama hikâye yayımlanana kadar

وإذا قلنا تلك القصة بطريقة صحيحة،

Ve doğru söylediğimiz takdirde bu hikâye,

هذه القصة مُستمّدة من قصّةٍ واقعية.

Bu hikaye gerçek bir hikayeye dayanıyor.

التسعينات صورت هذه القصة باستخدام الهيب هوب.

90'lar bu hikâyeyi hip-hop'ı kullanarak betimledi.

‫في كثير من الأحيان تنتهي القصة هنا ،‬

en ağır hâldedirler.

لكن القصة لوحدها لا معنى لها ومضللة

Ama tek bir hikâye, büyük ölçekli bir veri tarafından desteklenmiyorsa

شيء واحد يمكنه أن يحل محل القصة

Bir hikâyeyi yenileyebileceğimiz tek şey

هذه القصة البطولية ليست مجرد أسطورة أخرى.

Bu kahramanlık öyküsü başka bir efsane değil.

لقد بدأت القصة خلال أربعينيات القرن الماضي

Her şey 1940'larda

أعاد كتابة القصة فأحالها قصة مختلفة تمامًا.

O tamamen farklı birine hikaye yazdı.

هذه القصة المصورة شهيرة جدا في الصين.

Bu manga Çin'de oldukça popüler.

مكانٌ مختلف، لكن نفس القصة القديمة لسوء الحظ.

Yer farklı ama maalesef hikâye aynı eski hikâyeydi.

لأن هناك قصةٌ أخرى أيضًا وراء تلك القصة.

çünkü onun altında başka bir hikâye daha var

لكن في الحقيقة، شرعت في الحفاظ على القصة

Ama sonunda, bakır levha gravürleri ve tipo açıklamalarını kullanarak

وكان لتلك القصة أيضًا صداها عبر الطيف السياسي.

Bu hikâye de politik spektrumu yansıttı.

وفي نهاية القصة جاء ضباط التجنيد يقرعون الأبواب ،

Sonunda memurlar gelir ve evlerin kapılarını çalar,

تذكرني هذه القصة بتجربة عشتها منذ وقت طويل.

Bu hikâye bana çok uzun zaman önce yaşadığım bir tecrübeyi hatırlatıyor.

هي القصة التي ستجذب أكبر عدد ممكن من الناس،

mümkün olan en geniş çapta insanın hoşuna gidebilmeli,

أعني، أنّ هذه القصة تبدو مستحيلة، ولكنها تحققت بالفعل.

Demek istediğim bu asla olmayacak bir hikâyeydi ama yine de başardı.

لا شك أنك قد سمعت هذه القصة من قبل.

Bu hikayeyi daha önce duymuş olacaksın.

تسلط هذه القصة الضوء على خاصية في فيروس كورونا

Bu hikaye koronavirüsle ilgili bir şeye dikkat çekiyor...

الفكرة أنه في مجتمعنا هذا، القصة الحقيقة لا تُسرد كاملة

Durum şu ki, bugünkü toplumda, bu hikâyelerin gerçek hâlleri genelde

هذه القصة بالنسبة لي ليست مجرد النظر إلى الجانب المشرق

Benim için, hikâye Polyannacılık oynamakla ilgili değil

اندمجت في تلك القصة فكل ما حدث كان تراجيدياً محزناً

hikâyede takılı kalmıştım her şey trajik görünüyordu.

وهذا هو الجزء من القصة الذي شاركت فيه بخلفيتي الفيزيائية.

İşte fizik altyapım da burada devreye girdi.

هكذا نصبح دائرة كاملة من القصة مرة أخرى إلى الأجتماعية.

Böylece dönüp dolaşıp hikayeden toplumsallığa geldik.

لذلك كان هذا الجزء من القصة صحيحًا على الأقل ... كان

Öyleyse hikayenin bu kısmı en azından doğruydu ...

أصبح الأمر يبدو كما لو أن القصة تُدفَع بعيدًا عن الطريق،

hikâyeler yoldan çıkarılıyor gibi görünüyor.

في استمرار القصة ، كم من الأموال باعها هؤلاء المهربون في الخارج

hikayenin devamında bu kaçakçılar yurt dışına kaç paraya satmış

وما رأي الشرع والفقهاء فيه? بداية القصة بعد ثلاث سنواتٍ على

Şeriat ve hukukçuların bu konudaki görüşleri nedir? Hikayenin başlangıcında, evliliğinden üç yıl sonra bir kadın , kocasından davet almak için

هو أن القصة الكاملة لموت Ragnar في حفرة الثعابين قد تم اختلاقها لاحقًا

, Ragnar'ın yılan çukurundaki ölümünün tüm hikayesinin daha sonra

الشيء المضحك هو أنه على الرغم من أنها قصة متأخرة ، إلا أن هذه القصة عن الخنازير كانت معروفة في

İşin garibi, geç bir efsane olmasına rağmen, domuzcuklarla ilgili bu hikaye daha önce biliniyordu