Translation of "نفس" in French

0.016 sec.

Examples of using "نفس" in a sentence and their french translations:

يجب أن يستحقوا نفس الحقوق، نفس الحمايات

devraient être l'objet des mêmes droits et des mêmes protections

كل خطاب هو نفس. كل أغنية هي نفس.

Tous nos discours, toutes nos chansons sont notre respiration.

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

- Ils sont du même âge.
- Ils ont le même âge.

فهي نفس الطريقة

C'est la même attitude

في نفس الوقت

en même temps

وجدت مناصرين الذين لديهم نفس الفكرة في نفس الوقت،

J'ai trouvé des alliés qui ont eu la même idée au même moment

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

- Ils sont à peu près du même âge.
- Ils ont à peu près le même âge.

وهو نفس وزن أدمغتنا،

le même poids que votre cerveau,

سنتشارك نفس السرير والبيت.

Nous partagerions le même lit et la même maison,

نحن على نفس الجانب.

Nous sommes dans le même camp.

أنا عالم نفس تنظيمي.

Je suis psychologue organisationnel.

"إنّه في نفس عمري.

« Il a le même âge que moi.

‫نفس الأمر سيفيد هنا.‬

On va faire pareil.

فقط ليحرز نفس النتائج؟

pour atteindre les mêmes résultats ?

ومن نفس الطبقة الإجتماعية،

et ayant la même origine socio-économique.

التي تستهدف نفس التسويق

Le même algorithme de ciblage commercial

درسوا في نفس الجامعة

ils ont étudié dans la même université

نفس القارب مثل القارب

comme un bateau comme un bateau

هم في نفس السن.

Ils sont du même âge.

وكلها تُظهر نفس الشيء:

Elles montrent la même chose :

باستخدام نفس التطعيمات الحالية،

en utilisant les vaccins existants,

نحن من نفس الجامعة.

Nous sommes dans la même université.

وفي نفس الوقت، ألّا تتنازل عن كل اللكمات في نفس الوقت،

mais, en même temps, ne pas tout dire d'un coup,

لديه درع نفس شكل السمكة

il a un bouclier de la même forme que le poisson,

كلها تشكلت ضمن نفس الانفجارات

ils se sont tous formés dans les mêmes explosions

فوالدتي أخصائية علم نفس إكلينيكي،

Ma mère est psychologue clinicienne,

ووالدي أستاذ علم نفس بالجامعة،

mon père est enseignant de psychologie à l'université,

ونحن نفعل نفس الشيء بالضبط.

Et nous faisons la même chose.

ويريدون نفس الشيء أثناء العمل،

vouloir la même chose au travail,

هذه صور من نفس المنطقة.

Voici à nouveau des images du même endroit.

ر.ه:لا، ديزيني تفعل نفس الشئ،

RH : Non, Disney a déjà cette envergure,

كنت أعود إلى نفس المقالات،

Je revenais sans arrêt sur les mêmes articles,

كل البشر يريدون نفس الأشياء

les êtres humains veulent tous la même chose

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

Je pense que ça montre la même sensibilité

أخطأت نفس خطإكَ المرة السابقة.

- Tu as fait la même erreur que la dernière fois.
- Vous avez fait la même erreur que la dernière fois.

لنضبط ساعاتنا على نفس التوقيت.

Synchronisons nos montres.

هُم يعيشون فى نفس الولاية.

- Ils vivent dans le même état.
- Elles vivent dans le même état.

هذه المنتوجات من نفس الجودة.

Ces produits sont de même qualité.

كانا على متن نفس الطّائرة.

- Ils étaient à bord du même avion.
- Ils étaient dans le même avion.

وسوف أكون متجهاً في نفس اتجاهكم

Je vais me tourner dans le même sens que vous

القادة دائماً ما يفعلون نفس الشئ.

Les dirigeants font cela constamment.

نكسب نفس الدخل ،ونذهب لنفس الأماكن،

Nous avons les mêmes revenus, nous allons aux mêmes endroits,

الإلهام والتنفس باللاتينية لديهما نفس الجذور

l'inspiration et l'expiration ont la même racine.

كانت الجائحة تظهر في نفس الوقت.

cette pandémie se produisait en même temps.

وفي نفس الوقت سنحت لي الفرصة

et j'ai aussi eu la chance

صحتنا وعافيتنا، وكل نفس آخر نأخذه.

notre santé, notre bien-être et à chacune de nos respirations.

والكثير تحدثوا عن نفس الشيء الغريب:

Beaucoup d'entre eux ont témoigné de la même chose étrange :

ولا هو شيء يشجع نفس الإنسان.

rien dont je puisse m’enorgueillir.

ويمتلكون نفس الأنماط التي تنفعهم وتضررهم.

avoir les mêmes stéréotypes agissant dans et contre leur intérêt.

يقابلون أشخاصا آخرين يقرأون نفس الجريدة،

ils rencontraient d’autres lecteurs du même journal,

لأن البث المباشر يقدم نفس الشعورالتفاعلي.

Car ils offrent la même sorte de sentiment d’interactivité.

كانا يلتقيان في نفس مستوى النغمة.

ils se retrouvent sur la même tonalité.

تمثلُ هذه الصور نفس الأفكار بالضبط.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

أنا لا أقول أنها نفس الشيء

Je ne dis pas que c'est la même chose,

هو نفس الأب ، والد هذا القاتل

il était le même père, le père de ce meurtrier

إن مظهر نفس هيكل الحواف مذهل

l'apparence de la même structure de poussette est étonnante

يمكن أن يكون في نفس النقطة

peut être au même point

اعتمد المؤلف نفس الهيكل لكل جريمة:

L'auteur a adopté la même structure pour chacune des infractions :

نفس الاحتمالات لكل من المتهم والمتهم.

les mêmes possibilités aussi bien pour l’accusateur que pour l’accusé.

وقعت في نفس الخطأ مرة أخرى.

- Tu as de nouveau commis exactement la même erreur.
- Vous avez exactement refait la même erreur.

إذا كنت مكانك لفعلت نفس الشيء.

- Si j'étais à votre place, je ferais la même chose.
- Si j'étais à ta place, je ferais la même chose.

أنا و أنت في نفس العمر.

- Toi et moi sommes du même âge.
- Vous et moi sommes du même âge.

كلا المدينتين لديهما نفس قوانين المرور.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

لماذا يحدث لي دائما نفس الأمر؟

Pourquoi m'arrive-t-il toujours la même chose ?

آمل ألا ترتكب نفس خطأ توم.

J'espère que tu ne feras pas la même erreur que Tom.

سئمت من سماع نفس الموشّح دائمًا.

- J'en ai assez de toujours entendre la même chose.
- J'en ai marre de tout le temps entendre la même chose.

الان هنا لعبة تُعلم نفس المُحتوى.

Maintenant, voici un jeu vidéo qui permet d'apprendre exactement la même chose.

هو و أنا في نفس العمر

- Nous avons le même âge.
- Lui et moi sommes du même âge.

على الأغلب أنهم قالوا نفس الشيئ لبيبي:

Apparemment, ils ont dit à Bibi la même chose :

"إنك لا تنزل في نفس النهر مرَتين."

« On ne peut pas entrer une seconde fois dans le même fleuve,

نفس القوانين التي بني عليها التشفير الحديث،

celles-là même qui gouvernent le chiffrement moderne,

بالمقارنة مع نفس الفترة من السنة المنصرمة.

par rapport à une période similaire l'année précédente.

عندما تبين العديد من الدراسات نفس النتيجة،

lorsque tant d'études démontrent la même chose,

للتوضيح فقط، إذا وقع لكن نفس الأمر،

Pour clarifier, si c'est votre cas,

ولكن في نفس الوقت، لقد حظيت بحب،

Mais simultanément, j’ai ressenti tant d’amour,

وفي نفس الوقت أيضًا مع فائدة اقتصادية.

mais aussi avec un avantage économique.

أعني جميعهم لديهم نفس الجذور، أليس كذلك؟

Toutes ces choses ont la même origine.

نفس الأحذية، في الأردن وفي الولايات المتحدة

les mêmes chaussures, des converses.

إن التنوع والشمول لا يملكان نفس المعنى.

la diversité et l'inclusion ne sont pas synonymes.

عمل حوالي 10000 عامل في نفس الوقت

environ 10 000 travailleurs ont travaillé en même temps

في نفس الوقت باستخدام قوة بعض السياسيين

en même temps en utilisant le pouvoir de certains politiciens

ستفعل نفس الأشياء مرة أخرى ولكن أحببنا

ferait à nouveau les mêmes choses mais nous avons adoré

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

Cette fois, il montre la même lutte dans son vol

مرة أخرى على حجر في نفس المنطقة

à nouveau sur une pierre dans la même région

لا يستطيع الرجال والنساء دخول نفس البيئة

Les hommes et les femmes ne peuvent pas entrer dans le même environnement

سنفعل نفس الشيء لمدة 14 يومًا أخرى

Nous ferons de même pendant encore 14 jours

ثم كيف يمكنهم التحرك في نفس الوقت؟

comment se fait-il qu'il puisse bouger tous en même temps en même temps?

يمكن أن تهاجم عدو في نفس الوقت؟

peut attaquer un ennemi en même temps?

100 ألف نملة تلسعك في نفس الوقت

100 mille fourmis vous mordent en même temps

من نفس التطعيم، للحصول على حماية جيدة

pour donner une protection efficace.

عندها نفس عدد الكتب مثل الذي عندي.

Elle a autant de livres que moi.

وفي السنة الأخيرة حصلنا على نفس النتائج

Et l'an dernier, nous avons reproduit ces résultats

وتمتلك نفس آليات التَّخَلُّق التي يمتلكها البشر

qui a des mécanismes épigénétiques très similaires à l'homme.

هي نفس الأنظمة التي تبرر وحشية الشرطة،

sont les mêmes systèmes qui justifient la violence policière,

لن أرتكب نفس الخطاْ في المرة المقبلة.

Je ne commettrai pas la même erreur la prochaine fois.

- صرصار ليل محتجز يأكل نفس ما يأكله نظيره الحر.
- جُدجُد محتجز يأكل نفس ما يأكله نظيره الحر.

Le grillon en cage dévore autant que le grillon en liberté.