Translation of "هما" in French

0.005 sec.

Examples of using "هما" in a sentence and their french translations:

وفي الحقيقة، هما مترابطتان.

En fait, elles sont connectées.

- أين هم؟
- أين هما؟

- Où sont-ils ?
- Où sont-elles ?

- هما تكذبان.
- هنّ يكذبن.

- Ils mentent.
- Elles mentent.

- الهلال و النجمه هما رمزان للاسلام.
- الهلال و النجمه هما رمز الاسلام.

Le croissant de lune et l'étoile sont un symbole de l'Islam.

الأرض والقمر هما التوأمان الوحيدان.

Seules la Terre et la Lune sont jumelles.

هما تغير المناخ وتآكل التربة.

le changement climatique et la dégradation des sols.

هل هما صديقان أم حبيبان؟

Sont-ils amis ou sortent-ils ensemble ?

القانون والسياسة هما شيئان مختلفان.

La loi et la politique sont deux choses différentes.

التكاثر والجنس هما حقا قوى الطبيعة.

la reproduction et le sexe sont vraiment une force de la nature.

ما هما؟ ما الذي تقدمونه لي الآن؟

Lesquels ? Qu'est-ce que vous me donnez là maintenant tout de suite ?

فالأرض والقمر هما في الحقيقة كالتوائم المتطابقة.

La Terre et la Lune sont en fait comme des vraies jumelles.

لويس و والتر أﻠﭭاريز هما فريق الأب والابن

Luis Alvarez et son fils Walter ont travaillé ensemble

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

- Ils sont du même âge.
- Ils ont le même âge.

- كلاهما في الغرفة.
- كِلاً من هما في الغرفة.

Ils sont tous deux dans la pièce.

ألعاب الفيديو و المجتمعات هما في الحقيقة جدّ مرتبطين.

les jeux vidéo et les communautés sont vraiment très liés.

اثنان من الأشياء المميزة عنها هما الانبهار بمشاهد الموت ،

Deux de ses particularités sont la fascination pour les scènes de mort, avec

لم يكن لديهما المال، هما من دفعا ليحققا حلمهما

Ils n'avaient pas d'argent, ils finançaient leur rêve

المجموعتان الجهاديتان ، على خلاف طويل ، هما الآن في حالة حرب.

Les deux groupes djihadistes, longtemps restés en désaccord, entrent maintenant en guerre.

ووالداي مرة أخرى، الموجودين هنا اليوم، هما من إيرلندا وصقلية،

et pour mes parents, de souche irlandaise et sicilienne,

لأنه في العالم المليء بالتعقيدات، الرأفة والتعاطف هما من أقوى المعلمين.

Dans ce monde complexe, la compassion et l'empathie sont de puissants professeurs.

دافوت وليفيفر هما المشير الوحيدان اللذان كانا ينتظران تحيته في قصر التويلري.

Davout et Lefebvre sont les seuls maréchaux à l'attendre au palais des Tuileries.