Translation of "خاص" in French

0.009 sec.

Examples of using "خاص" in a sentence and their french translations:

الإجهاد بشكل خاص.

en particulier le stress.

ساعثر علي مكان خاص بي

Je vais me trouver un endroit à moi.

أركز بشكل خاص على هؤلاء الأطفال

Je me spécialise sur les bébés

أنه يظهر نوع خاص من التماثل.

est la présence d'une forme particulière de symétrie.

والآن الأمر المثير للاهتمام بشكل خاص

Ce qui est particulièrement intéressant,

تميز بشكل خاص في فلوروس ، حيث

Il s'est particulièrement distingué à Fleurus,

ومسرور بشكل خاص مع بول ، جدا، هناك.

Je suis particulièrement satisfaite de Paul.

يهتم الصيادون بشكل خاص بعضلات المحّار المُقرِّبة،

Les pêcheurs sont particulièrement intéressés par les muscles adducteurs,

درس خاص. الطفل ليس لديه وقت للعب

cours privé. L'enfant n'a pas le temps de jouer

لقد وصفت بالفعل تجربة فيلادلفيا بشكل خاص

J'ai déjà décrit l'expérience de Philadelphie en privé

القضية الكورية شخصية بالنسبة لي بشكل خاص

ce problème coréen me touche particulièrement

لم يقترح طبيب سامي أيّ علاج خاص.

Le médecin de Sami n'a suggéré aucun traitement particulier.

أعتقد أن الموسيقى محفز خاص لي ومن اختياري

Je suppose que la musique a été un stimulant de choix pour moi

على وجه خاص، الكيفية التي تظهر أدمغتنا بها المشاعر.

en particulier, comment notre cerveau engendre des émotions.

ولكن بشكل خاص عندما يقوم المغنيين بالغناء الارتجالي معًا.

et surtout quand des chanteurs improvisent ensemble.

الوراثي والأمير السيادي لنوشاتيل وفالانجين ، مع دخل خاص هائل.

le prince héréditaire et souverain de Neuchâtel & Valangin, avec un énorme revenu privé.

بدء المعركة فقد دربهم بشكل خاص .لتحمل صوت الرافعات والسهام

une fois la bataille commencée et les avait spécialement entraînés pour supporter le bruit des élingues et des flèches.

‫كل بضع دقائق، سيكون هناك‬ ‫قرار مهم خاص بالبقاء على قيد الحياة.‬

Régulièrement, vous aurez une décision importante à prendre.

لأن هذه ، على ما أعتقد ، هي قصة مرتبطة بشكل خاص بأتباع أودين ،

Parce que je pense que c'est une histoire particulièrement associée aux adeptes d'Odin, et

وينطبق هذا بشكل خاص على اللجوء من قبل الجماعات والجمعيات والنقابات ، إلخ.

C’est particulièrement le cas pour les recours des groupements, associations, syndicats…

‫المعدن الصدئ ضار على نحو خاص.‬ ‫هكذا تصاب بالكزاز الذي ينمو على الصدأ.‬

Le métal rouillé, c'est pas bon. C'est comme ça qu'on chope le tétanos.

بدأ قطع الرأس وأصر آل Jomsvikings ، الذين كان لديهم رمز خاص بهم يمنعهم

La décapitation a commencé et les Jomsvikings, qui avaient leur propre code qui leur interdisait

هذا هو الحال بشكل خاص لشراء المعدات أو الأدوات ، والاشتراك في عقد التأمين ،

C'est le cas notamment de l'achat de matériel ou d'outillages, la souscription d'un contrat d'assurance,

واستخدم الرمز الترويجي EPICHISTORY للحصول على عرض خاص بخصم 83٪ و 3 أشهر مجانًا!

et utilisez le code promo EPICHISTORY pour une offre spéciale de 83% de réduction et 3 mois gratuits!

أصبحت جماعة الزرقاوي الأكثر قسوة في العراق. إنه يهاجم الشيعة بشكل خاص ، الأغلبية العراقية ،

Le groupe de Zarqawi devient le plus impitoyable d'Irak. Il s'attaque surtout aux chiites, majoritaires en Irak