Translation of "هؤلاء" in French

0.017 sec.

Examples of using "هؤلاء" in a sentence and their french translations:

- من هؤلاء الأشخاص؟
- من هؤلاء ؟

Qui sont ces gens ?

من هؤلاء؟

Qui sont ces types-là ?

هؤلاء بناتي.

Voici mes filles.

إطعام هؤلاء الماعز.

était de nourrir ces chèvres.

هؤلاء هن معلماتي.

Ce sont elles, mes professeures.

هؤلاء الناس الجميلون

ces belles personnes

هؤلاء الطلاب كورييون.

Ces étudiants sont Coréens.

من هؤلاء النَّاس؟

Qui sont ces gens ?

هؤلاء الثلاثة بناته.

Ces trois-là sont ses filles.

وكان هؤلاء محتالي الشوارع.

C'étaient les agités des rues, les malfrats.

لمقابلة ومتابعة هؤلاء المدربين

pour interviewer et observer ces coachs

هؤلاء هم استثمارات مستقبلنا.

ce sont des investissements pour à notre avenir.

هؤلاء كلهم صانعي أنماط.

Ce sont des créateurs de récurrences.

هؤلاء الناس سيتأثرون مباشرة.

tous ces gens seront directement touchés.

هؤلاء الحرام هم حلال!

ces haram autres sont halal!

نحن نحب هؤلاء الأصدقاء

nous aimons ces amis

لذا ، من هؤلاء النمل؟

Alors, qui sont ces fourmis?

هؤلاء النمل يركبون سلفا

Ces fourmis chevauchant mes ancêtres

مع هؤلاء الأشخاص الخمسة.

avec ces cinq personnes.

أنا أعرف هؤلاء الفتيات

Je connais ces filles.

- هؤلاء الأولاد يبلغون ستة عشر عاماً.
- هؤلاء الصبية يبلغون ستة عشر عاماً.

Ces garçons ont seize ans.

سيعطي السجن هؤلاء الناس الوقت

Être incarcéré aura donné aux malfrats le temps

يجلس هؤلاء الطلاب في فصولنا،

Ces enfants sont en classe,

هؤلاء هم الناس الذين أنقذوني.

Ce sont eux qui m'ont sauvée.

بجعل هؤلاء الناس فاعلين أكثر،

en réhabilitant ces personnes,

لا يفكر هؤلاء فقط بالكلمات؛

ces gens ne pensent pas qu'en mots,

هؤلاء الأمهات والآباء والأبناء والبنات،

Ces mères, pères, fils, filles

- وكما يبدو، هؤلاء الأشخاص موجودون -

apparemment ces personnes existent --

كيف يفسر هؤلاء المستويون الأفق

Comment ces niveleurs expliquent-ils l'horizon

وربما أنت واحد من هؤلاء

Et peut-être que l'un d'eux est vous

هؤلاء الناس دون أي خوف

Ces gens sans aucune crainte

أركز بشكل خاص على هؤلاء الأطفال

Je me spécialise sur les bébés

وجدت أن هؤلاء الرجال الصغار ممزقون

j'ai trouvé que ces jeunes hommes étaient déchirés

والكثير يسألني:"كيف تجد هؤلاء، دانيال؟"

Beaucoup de gens me demandent comment les trouver.

وبينما أحب أن أكون من هؤلاء

Si j'aimerais être l'une de ces personnes

التحليق مروراً بكل هؤلاء الأشخاص الكبار

filer devant tous les gens plus grands

كيف ارتكبَ هؤلاء الأفراد هذه الهَجمَات،

« Comment des individus ont-ils déclenché ces attentats

اليوم، ستيلا -واحدة من هؤلاء الفتيات-

Aujourd'hui, Stella, l'une de ces filles,

إذا ركب هؤلاء الأشخاص الجميلون القوارب

si ces belles personnes montaient sur des bateaux

أخبر هؤلاء المعلمون أيضًا الرؤساء الإداريين

ces enseignants ont également dit aux supérieurs administratifs

لإقناع هؤلاء الناس في تلك السنوات

Pour convaincre ces gens dans ces années

أراد إزالة الحجر. يعرف هؤلاء المزارعين

voulait enlever la pierre. Ceux qui sont agriculteurs connaissent

أنا لست منجما أن هؤلاء الناس

Je ne suis pas astrologue que ces gens

أتساءل ما الذي يفعله هؤلاء الرجال

Je me demande ce que font ces gars

أحد هؤلاء الجامعين هو بيل جيتس

L'un de ces collectionneurs est Bill Gates

الذين زاروا هؤلاء الأطفال وتطوعوا ووهبوا،

qui rendent visite aux enfants, sont bénévoles et font des dons,

واصطفت هؤلاء الأفراد(المثليين) بصفات مميزة

et dote ces personnes de traits spéciaux

الآن، لاحظ: هؤلاء لسن اشبينات العروس،

Observez bien : ce ne sont pas des demoiselles d'honneur

كان هؤلاء الصحفيون في حالة استنفار;

Les journalistes m'appelaient

مثل هؤلاء الأشخاص بنظرهم إلى عمل فني

comme le sont ces gens qui regardent des œuvres d'art.

"الآن بينما شاركني كل هؤلاء المسافرون برحلتهم

« Maintenant que tant de personnes ont déjà partagé leur voie avec moi

اتجهت بعض هؤلاء النساء لفتح مشاريع صغيرة،

Certaines de ces femmes ont ouvert leur propre entreprise,

لم يستطع هؤلاء الخبراء إيجاد أي مثال

Ces experts n'ont pas pu trouver un seul exemple

ولذا فوجود هؤلاء الأشخاص السيئين على الإنترنت،

Sur internet, ces horribles personnes

حسنا، في عملية التحدث لكل هؤلاء المستثمرين

Eh bien, en parlant à tous ces investisseurs,

هؤلاء هم أغنى وأقوى الرجال في العالم،

ces personnes étaient les plus riches et les plus puissantes au monde,

لكن كلّ هؤلاء لا يلاحَظون من قبَلنا.

Mais tout ça nous est presque invisible.

لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟

mais qu'est-ce que cela a à voir avec le travail de ces gens ?

يتعلم هؤلاء الأطفال أقل خلال السنة الدراسية.

ces enfants apprennent moins au cours de l'année scolaire.

أو تجنب التفاعل الاجتماعي مع هؤلاء الآخرين.

ou le fait d'éviter les interactions sociales avec les autres.

ومن الواضح الآن أن هؤلاء الأطفال المحرومين

et il est clair que ces enfants désavantagés

وبالرغم من أن هؤلاء المغفلون من المفترض

Bien que ces soi-disant crétins

حسنا هؤلاء المتصيدون كانوا يتخطون مدخل البعد

Ces trolls passaient à travers les portes dimensionnelles

لأنهم يرون هؤلاء الناس على شاشة التلفزيون

parce qu'ils voient ces gens à la télé

يقوم Facebook بتسجيل هؤلاء الأشخاص ، ثم يواجهك

Facebook enregistre ces personnes, puis vous fait face

والمعلم يؤلم أن يعلم هؤلاء الناس شيئا

et l'enseignant fait mal d'enseigner quelque chose à ces gens

هؤلاء الناس لا يمكنهم تحمل الانتقاد لأنفسهم

ces gens ne peuvent pas tolérer la critique d'eux-mêmes

عندما يتحدث هؤلاء الناس يمكنك أن تقول

quand ces gens parlent, vous pouvez dire

اجعل هؤلاء الناس يشاهدون هذا الفيديو بالقوة

Faites que ces gens regardent cette vidéo de force

كل هؤلاء يقولون "الموت قادم ، هذا مؤكد.

Tous disent: «La mort arrive, c'est certain.

أريد ان أعرف من هم هؤلاء الناس ...

Je veux savoir qui sont ces gens.

من هؤلاء الناس وجهاً لوجه كل يوم

avec ces personnes quotidiennement

وثلاثة من بين هؤلاء هم من العائلة.

Et trois sur quatre sont de ma famille.

- أعرف أولئك الفتيات.
- أنا أعرف هؤلاء الفتيات

Je connais ces filles.

فالعمل مع هؤلاء الأطفال الذين يعتبرون "محرومين"

travailler avec ces enfants considérés comme « défavorisés »,

هؤلاء هن شقيقات أمي، وأولئك أخوات أبي.

mais les jeunes mères de ma mère, les femmes de mon père,

السبب لمحبتي في ذلك لأن هؤلاء اللاعبان الأخيران

la raison pour laquelle j'aime ça, c'est que ces 2 dernières actions

من بين هؤلاء الناس الذين شبه أُسكِتت أصواتهم

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

وما أقوم به هو من أجل هؤلاء الأشخاص.

C'est pour eux que je fais ça.

نصف هؤلاء الذين يُدعون خبراء سيكونون على خطأ

La moitié de ces soi-disant experts aura tort.

عندما تنظر إلى هؤلاء الفتيات والابتسامات تعلو وجوههن،

Quand vous voyez ces filles, un sourire sur le visage,

و الآن، مع هذا البرنامج و هؤلاء المرشدين،

Avec ce programme et ces mentors,

ولا يزال أثناء وجود هؤلاء المشرعين في البرلمان

et encore pendant que ces législateurs sont au parlement

ربما لا يعرف الجيل الجديد أيًا من هؤلاء

la nouvelle génération ne connaît peut-être aucun de ces

لم تقل الدولة أن القوة تعلم هؤلاء المعلمين

l'État n'a pas dit que la force enseignait à ces enseignants

لأن هؤلاء الناس فقط الذين يختبئون وراء الأعذار

Parce que seules les personnes qui se cachent derrière des excuses

فماذا يأكل هؤلاء الناس ، يشربون ، الحجر أو الطعام؟

Alors, que mangent, boivent-ils, pierre ou nourriture?

ومن بين هؤلاء، سيستسلم 90% للمرض بسبب الانبثاث.

Parmi eux, 90% succomberont à la maladie à cause des métastases.

أليس هؤلاء المليون خرّيج الإضافي هم ما نحتاجه؟

ce million supplémentaire dont nous avons besoin ?

ولقد فهمت أن هؤلاء الناس حقاً يعتمدون على الشفاطات.

et je comprends que ces gens ont réellement besoin de pailles.

لهذا السبب هؤلاء المدربين التاليين الذين سوف تستمع لهم

C'est pourquoi les deux coachs que vous allez entendre,

ويأتي الكثير من هؤلاء من بعض مجتمعاتنا الأكثر ضعفا.

Et beaucoup de ces familles viennent des communautés les plus fragiles.

هؤلاء طلاب المدرسة الثانوية يطلقون القمر الصناعي الخاص بهم.

Ces lycéens lancent leur propre satellite.

كانت الشرطة قلقة من أن يكون هؤلاء الأشخاص مستعبدين

La police craignait que des personnes aient été asservies

ومع ذلك، سرعان ما غيمت صورة هؤلاء الأشخاص ذهني

Cependant, mon esprit s'est rapidement troublé en imaginant ces personnes

في النهاية، من الطبيعي أن ينحدر أداء هؤلاء الأشخاص.

Après tout, c'est normal que leurs résultats diminuent.

أقصدٌ أن هؤلاء الاشخاص عرفوا ما كانوا يقومون به.

Ces types savaient ce qu’ils faisaient.

لكن هؤلاء الأشخاص، أساسًا، كانوا يعملون في نظام مُنصف

Dans le fond, ils travaillaient dans un système juste

"ابدؤوا التعامل مع هؤلاء الأشخاص بحب واحترام.. الآن وفوراً.

« Commencez par traiter votre personnel avec bienveillance et respect.