Translation of "تحدث" in French

0.012 sec.

Examples of using "تحدث" in a sentence and their french translations:

تحدث عن بعضهم.

Prenons quelques exemples.

إنها تحدث هنا!

ça nous concerne nous aussi.

أستطيع تحدث الإنجليزية.

- Je parle anglais.
- Je sais parler anglais.

بإمكانها تحدث الفرنسية.

Elle sait parler français.

يمكنها تحدث اليابانيّة.

Elle sait parler japonais.

بإمكانهم تحدث اللغتين بطلاقة.

et ont donc deux langues maternelles.

وهذه تحدث بكامل الدماغ.

Tout le cerveau est concerné par ça.

تحدث أشياء غريبة وشاذة.

une chose étrange se produit :

فـكّـر بإيجابية. تحدث بإيجابية.

Penser positivement ; parler positivement.

رأيت الظاهرة نفسها تحدث.

j'ai vu le même phénomène se reproduire.

تحدث في الأسبوع الأول.

arrivent dans la première semaine.

تحدث في الفضاء المادي.

dans un espace physique.

تحدث عن كل شيء

parlé de tout

تحدث معي بالإنجليزية رجاءً.

Parle-moi en anglais s'il te plaît.

بإمكانها تحدث الفرنسية بطلاقة.

Elle sait couramment parler le français.

بإمكانها تحدث ثلاثة لغات.

Elle sait parler trois langues.

لأن هذه الثورة تحدث الآن.

parce que cette révolution a lieu en ce moment même.

حينما تحدث عن شغفه العميق:

Il parle de sa passion authentique :

وفي هذا النموذج، تحدث الإعاقة

Dans le modèle social, le handicap survient

ولكنه أيضاً تحدث عن الفخر

et il a évoqué avec fierté

ثم بدأت أشياء رائعة تحدث،

Puis toutes ces choses géniales ont commencé à arriver

وهذه الزلازل لم تحدث اليوم

et ces tremblements de terre ne se sont pas produits aujourd'hui

تحدث إليّ الرجل العجوز بالفرنسية.

Le vieil homme me parla en français.

إنها ماهرة في تحدث الإنجليزية.

Elle parle bien anglais.

تأتي الثروة إلى من يجعل الأشياء تحدث لا إلى من يترك الأشياء تحدث.

La richesse vient à ceux qui font en sorte que les choses arrivent, pas à ceux qui laissent les choses arriver.

التي تحدث الآن على كوكب الأرض،

qui se passent en ce moment sur Terre,

حتى اليوم عندما تحدث أشياء سيئة

Aujourd'hui encore, quand j'en chie,

حتى حينئذ، لن تحدث إبادة للبشرية.

alors même nous ne parviendrions pas à anéantir l'humanité.

كانت معزولة، لا تستطيع تحدث الإنجليزية،

Elle était isolée, elle ne parlait pas la langue,

ينبغي أن تحدث شعورًا من الفضول.

Qu'ils devaient attiser la curiosité.

تحدث في أول ثلاثة أيام بالسجن،

arrivent dans les trois premiers jours en prison

"جي إل" تحدث أيضاً عن الأطفال،

GL a aussi parlé des enfants,

ولقد تحدث الجميع عن "ذروة الملسلسلات"

On parle du « pic » de la télé.

لذا بالتأكيد هناك فيزياء تحدث هنا،

Il y a de la physique qui se produit ici --

الآن دعونا نرى كيف تحدث الزلازل.

Voyons maintenant comment les tremblements de terre se produisent.

أنت لا يمكنك تحدث الإنجليزية، صحيح؟

Vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ?

بعض أصدقائي يمكنهم تحدث الإنجليزية جيداً.

- Certains de mes amis parlent bien anglais.
- J’ai quelques amis qui parlent bien anglais.

وكانت تلك الأمور كلها تحدث في وقتٍ

Tout cela se passait à un moment

أيضا، الأشياء السيئة يمكن أن تحدث سريعا،

De plus, les mauvaises choses arrivent rapidement,

توكاتشي. تحدث عن غرابة حياة شخص نقي

Le tokatçı. il a parlé de l'étrangeté de la vie d'une personne pure

الآن يمكن أن تحدث فكرة في عقلك

maintenant une pensée peut se produire dans votre esprit

لا تحدث أبداً مرضاً حقيقياً في الجسم.

ne provoquent pas l’apparition de la maladie,

لكن كان هناك بعض الأشياء الصغيرة التي تحدث

Mais il arrivait ces petites choses

الذي تحدث عن حملتنا على صفحته على فيسبوك.

a parlé de notre campagne sur sa page Facebook.

فالبكتريا تُساهم في كل عملية تحدث بداخل جسدك.

Elles interviennent dans tous les processus de notre corps

تحدث بالأربع جميعًا، وستهز العالم كائنًا من كنت.

Les quatre ensemble, qui que nous soyons, vont nous faire transporter des montagnes.

كانت آخر من تحدث خلال اجتماع لجنة ووترغيت،

fut la dernière personne à parler au Comité du Watergate,

التي لن تود أن تحدث على خلاف ذلك؟

qui autrement n'auraient pas lieu ?

هو تسلسل زمني للأشياء التي لم تحدث بعد.

C'est une chronologie de choses qui ne se sont pas encore produites

لكن بعض الأشخاص يجيدون تحدث لغة المساواة بطلاقة،

Certaines personnes parlent couramment la langue de l'équité

ومع ذلك ، لم تحدث تسونامي في بحر مرمرة

néanmoins, aucun tsunami ne se produit dans la mer de Marmara

أحداث مثل هذه تحدث في الطبيعة طوال الوقت

des événements comme celui-ci se produisent tout le temps dans la nature

- تكلم الرجل بصوت خافت.
- تحدث الرجل بصوت منخفض.

L'homme parla d'une voix étouffée.

- أتستطيع تحدث الفرنسية؟
- أيمكنك أن تتكلم اللغة الفرنسية؟

- Parlez-vous français ?
- Savez-vous parler français ?
- Est-ce que tu sais parler français ?
- Sais-tu parler français ?

- ألا يمكنك تحدث الإنجليزية؟
- ألا يمكنك تكلم الإنجليزية؟

- Ne pouvez-vous pas parler l'anglais ?
- Ne pouvez-vous pas parler anglais ?

في الحقيقة، العديد منا لا يدرك حتى إنها تحدث.

En fait, nous sommes nombreux à ne pas avoir conscience que cela arrive.

- أنا لا أتكلم اللغة اليابانية.‏‏
- لا يمكنني تحدث اليابانية.

- Je ne parle pas japonais.
- Je ne parle pas le japonais.

- يعرف جاك كيف يتكلم الفرنسية.
- بإمكان جاك تحدث الفرنسية.

Jack peut parler français.

ولكن لم تحدث أي من تلك التغييرات بسبب ترتيبي لشقتي.

Mais de tout cela n'est survenu parce que j'avais rangé mon appart.

نقطة تحول هائلة كانت على وشك أن تحدث لبريطانيا العظمي

Un moment charnière va survenir en Grande-Bretagne

بدأت بملاحظة أن هناك ثلاثة أشياءٍ غريبة قد بدأت تحدث.

j'ai remarqué que trois choses étranges se sont mises à se produire.

تسبب الدرجات الشديدة من التوتر التي تحدث أثناء التعرض للصدمة

Les niveaux extrêmes de stress vécus pendant un traumatisme

وحتى المواقف شديدة درجة التوتر، كتلك التي تحدث في الصدمات،

puis « extrêmement stressant », comme dans le cas d'un traumatisme,

ولقد شاهدت كيف أن هذه البرامج يمكن أن تحدث تغييراً.

J'ai vu comment ces programmes peuvent faire la différence.

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

et peut apporter la dévastation dans n'importe quelle partie du monde.

‫في السماء تحدث الأعاجيب.‬ ‫وابل إلكترونات من الشمس يُمطر الأرض.‬

Les cieux réservent leur lot de magie. Les électrons du Soleil frappent la Terre.

فقط انظروا إلى الأعلى وتذكروا أن هناك الكثير من الأمور تحدث

Regardez juste en l'air et souvenez-vous que tellement de choses se passent

المعجزات قد تحدث، و يجب ان تؤمن ان الحب الحقيقي ممكن

Les miracles arrivent et vous devez croire que l'amour est possible.

إذا كان الاستراحة تحدث في تلك المرحلة ، فلن يهتز المكان الآخر

Si la pause se produit à ce moment-là, aucun autre endroit ne tremblera.

"من المحتمل أن تحدث آثارا كبيرة ، ولا سيما ذات طبيعة اقتصادية ،

« de nature à produire des effets notables, notamment de nature économique,

بالمرتبة الاولى ثم الزلازل التي قد تحدث في اي لحظة. واحد ابرز

, puis des tremblements de terre qui peuvent survenir à tout moment. L'un des principaux

- ماري غلقت الباب دون أن تحدث أي صوت.
- ماري غلقت الباب بهدوء.

Marie ferma la porte sans un bruit.

في قصة الملحمة ، عندما تحدث المعركة النهائية ، يدرك رجال Hrolf أن هناك دبًا عملاقًا

Dans le récit de la saga, lorsque la bataille finale a lieu, les hommes de Hrolf se rendent compte qu'il y a

‫أجل، تريد الهرب،‬ ‫لكن أحياناً تريد أن تحدث أضراراً جانبية‬ ‫وهي تهرب، وتحدث الهجمات في ذلك الوقت.‬

Ils veulent s'échapper, mais parfois, ils font des dommages collatéraux et c'est ce que montrent ces attaques.