Translation of "بعضهم" in French

0.007 sec.

Examples of using "بعضهم" in a sentence and their french translations:

تحدث عن بعضهم.

Prenons quelques exemples.

يصرخون ويدفعون بعضهم البعض

en train de crier et de se pousser,

لا يقابلون بعضهم البعض.

elles ne se font pas face.

بعضهم لديهم أنوف طويلة

certains ont le nez long

بعضهم مدرّسون ، وبعضهم مهندسون.

Certains d'entre eux sont professeurs, et certains sont ingénieurs.

ومازال بعضهم غاضبون من ذلك.

Et certains sont encore en colère.

ومنعزلين ومتفرقين عن بعضهم البعض.

isolés et fragmentés les uns des autres.

عن الثقة في بعضهم البعض

à propos de la confiance mutuelle

بعضهم له كواكب قريبة للغاية منه،

Des planètes étaient si proches de certaines

يبدو أنهم قد اكتشفوا بعضهم البعض.

Elles se sont repérées.

للضرب بشكل رسمي على بعضهم البعض

se battre officiellement

لا يمكنهم الانسجام مع بعضهم البعض

Ils ne peuvent pas s'entendre

هم يتواصلون مع بعضهم البعض بالإيماءات.

Ils communiquent par gestes.

عندما يستمتع الأفراد برفقة بعضهم بغير عناء،

apprécier la compagnie de l'autre sans avoir à se forcer,

تعلمون، أن ننظر للملاكمين وهم يقتلون بعضهم

et regarder des spectacles de gladiateurs s'entre-tuant.

ترتفع عندما يغني الأشخاص مع بعضهم البعض

sont plus élevés quand les gens chantent ensemble,

الثقة في بعضهم البعض والثقة في الآخرين

confiance les uns dans les autres et confiance dans les autres

ثم بدأوا في الانفصال عن بعضهم البعض

puis ils ont commencé à se séparer

ودعَوا بعضهم بعضًا للعِب من خلال فتحات إدخال الطعام...

et crient leurs coups via la fente utilisée pour leur nourriture --

اليوم، لا يدخلون أبدا في حروب مع بعضهم البعض.

Aujourd'hui, ils ne sont jamais en guerre.

في مقدمة كل من الجيشين أثناء سيرهم تجاه بعضهم

bien avant leurs armées respectives alors qu'ils se rapprochent.

جنى بعضهم الملايين، إذا لم تكن مئات الملايين، من الدولارات.

certains gagnant des millions ou des centaines de millions de dollars.

تم التحايل على الرجال ، وربما قتل بعضهم ، ولا نعرف حتى

les hommes ont été fraudés, peut-être que certains d'entre eux ont été tués, nous ne savons même pas

لا يفقدون طريقهم ويمضون بطريقة منضبطة دون مغادرة بعضهم البعض

Ils ont perdu leur chemin et s'éloignent les uns des autres plutôt que de manière disciplinée

أدركت قوات الفيلتيز على الجانبين أنهم محاصرون فذُعر بعضهم وهربوا.

Des velites sur les flancs repèrent l'enveloppement et certains paniquent et s'enfuient.

كانت هناك قصص حول كيف يعيش الناس ويتواصلون مع بعضهم البعض،

On parlait de gens qui vivaient connectés les uns aux autres :

فاقترح بعضهم قبول الهدنة وعدّوها انتصارا بعد قتال جيش أكثر عددا

Certains proposèrent d'accepter la trêve, la voyant comme une victoire après avoir combattu une armée beaucoup plus grande

بينما في الظلام يهاجم بعض الجنود العثمانيين بعضهم البعض في الفوضى

tandis que dans l'obscurité, certaines des troupes Ottomans s'attaquaient mutuellement dans la confusion.

بتسرّع من الريف، وكان لابد من تدريب بعضهم على أساسيات الرماية

recrutés à la campagne, dont certains devait recevoir une formation de base au tir à l'arc

بأن الرجال السود لا يمكن أن يكونوا منفتحين على بعضهم البعض.

que les hommes noirs ne peuvent parler ouvertement.

هذا لأنه سيحتاج كل هؤلاء الناقلين للإلتقاء بعضهم البعض في وقت ما.

C'est parce qu'il faudrait que tous ces hôtes se rencontrent à un moment donné.