Translation of "رأيت" in French

0.016 sec.

Examples of using "رأيت" in a sentence and their french translations:

- أين رأيت الصبي؟
- أين رأيت الغلام؟

- Où avez-vous vu le garçon ?
- Où as-tu vu le garçon ?

رأيت أباك

J'ai vu votre père.

- رأيت كل شئ.
- لقد رأيت كل شئ.

J'ai tout vu.

رأيت هذا التقرير.

j'ai reçu ce rapport.

أنا رأيت كلباً.

- J'ai vu un chien.
- Je vis un chien.

لقد رأيت ذلك

J'ai vu cela.

رأيت خمسة رجال.

J'ai vu cinq hommes.

متى رأيت الفلم؟

Quand avez-vous vu le film ?

لقد رأيت دانا.

J'ai vu Dana.

أين رأيت نانسي؟

Où as-tu vu Nancy ?

رأيت الرجل يقفز.

J'ai vu l'homme sauter.

- سبق و رأيت ذلك.
- لقد رأيت ذلك من قبل.

- Je l'ai vu.
- J'ai vu ça.

رأيت الظاهرة نفسها تحدث.

j'ai vu le même phénomène se reproduire.

لأنني رأيت بأم عيني

car j'ai été témoin de

رأيت ذلك بأم عيني.

Je l'ai vu de mes propres yeux.

رأيت بيتاً سطحه أحمر.

J'ai vu une maison dont le toit était rouge.

أذكر أنني رأيت الملكة.

Je me souviens d'avoir vu la reine.

رأيت جون في المكتبة.

- J‘ai vu John dans la bibliothèque.
- J'ai vu John à la bibliothèque.

هل رأيت الحادث حقا؟

Avez-vous réellement vu l'accident ?

رأيت شخصا يقبّل توم.

J'ai vu quelqu'un embrasser Tom.

أظنني رأيت قاقُمًا هناك.

Je crois que j'ai vu une hermine là-bas.

رأيت توم داخلا المصرف.

J'ai vu Tom entrer dans la banque.

والآن مجددًا، رأيت هذا مباشرةً؛

Encore une fois, j'ai pu le voir.

لقد رأيت أنها حيلة سياسية.

J'y ai vu un coup d'éclat médiatique.

"رأيت ليلة أمس صحنًا طائرًا.

« J'ai vu une soucoupe volante hier soir.

‫رأيت الكثير منها في الجوار.‬

J'en ai vu beaucoup par ici.

عندما رأيت أن حاجتهم للمساعدة

Quand j'ai vu que leur besoin d'obtenir de l'aide

رأيت قطة تركض عقب الكلب.

J'ai vu un chat courir après un chien.

كنت هادئا حتى رأيت الحقنةَ

J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.

إن رأيت خطاً، الرجاء تصحيحه

Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.

تبدو و كأنك رأيت شبحا

On dirait que tu as vu un fantôme.

رأيت ضوءا في نهاية النفق.

J'ai vu une lumière au bout du tunnel.

رأيت كل هذه الأحلام في رأسي

J'avais tous ces rêves dans ma tête,

رأيت تلك المآسي تهز مجتمعنا بأكمله.

J'ai vu ces tragédies secouer l'ensemble de notre communauté,

لقد رأيت نصب واشنطن آلاف المرات،

J'ai vu le Washington Monument en personne des milliers de fois,

عندما غادرت محطة القطار، رأيت رجلاً.

En quittant la gare, j'ai vu un homme.

رأيت توم يرقص مع فتاة أخرى.

J'ai vu Tom danser avec une autre fille.

رأيت أنا و جون أسداً البارحة.

Joe et moi avons vu un lion hier.

لقد رأيت أصدقاء ينهارون من شدّة الضغوط

J'ai vu des amis s'effondrer sous la pression

ربما رأيت كلبا مثل هذا من قبل،

Peut-être avez-vous déjà vu un chien semblable auparavant,

‫رأيت شيئاً هنا للتو، انظر.‬ ‫أجل. بسرعة!‬

J'ai vu une bête, là. Oh, oui. Vite !

وأصبت بالذعر عندما رأيت ذلك لأول مرة

Quand j'ai lu ça la première fois, j'étais horrifiée.

بعد شهرين تقريبًا، رأيت حيلة سياسية أخرى.

A peine deux mois plus tard, j'ai vu un autre coup médiatique.

لقد رأيت فريقاً قد تحول بسبب التدريب.

J'ai vu une équipe se transformer grâce au coaching.

و إن رأيت توم، أبلغه بتحية مني.

Et si tu vois Tom, dis-lui bonjour de ma part.

رأيت كلباً يحمل قطعة لحم في فمه.

J'ai vu un chien. Le chien tenait un morceau de viande dans sa gueule.

لم يسبق أبدا أن رأيت شيئا كهذا.

- Je n'ai encore jamais rien vu de tel.
- J'ai jamais rien vu d'pareil.

"هل رأيت هاتفي الخليوي ؟" " إنه فوق الطاولة ."

«Tu as vu mon portable ?» «Il est sur la table.»

رأيت جسمًا غامضًا (يو إف أو) ذات مرة.

J'ai déjà vu un OVNI.

قال في التعليق هل رأيت أحدا يسمك متعصب؟

Il a dit dans le commentaire avez-vous vu quelqu'un vous appeler bigot?

- رأيت بوب هذا الصباح.
- قابلت بوب صباح اليوم.

J'ai vu Bob ce matin.

"بريدجيت ، رأيت أننا حصلنا على أكياس القماش ، أليس كذلك؟"

« Bridget, vous avez remarqué qu'on a des poufs ? »

متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟

Se prend-on en portrait avec son portable à un enterrement ?

ولقد رأيت حياة واحدة على الأقل قد أٌنقذت بسببه.

Et j'ai vu au moins une vie être sauvée grâce à ça.

لم يسبق لي و أن رأيت حوتا بهذا الحجم.

- Je n'ai jamais vu une aussi grosse baleine.
- Je n'ai jamais vu de baleine aussi grande.

أنّ عدم ذهابي إلى المدرسة لأنني رأيت خطر العنف

que ne pas aller dans une école à cause de la menace de violence que je percevais

‫رأيت "بير"، ولكن لا أظنني ‬ ‫أستطيع الوصول له من هنا.‬

J'ai repéré Bear, mais il n'est pas accessible.

لكنني قد رأيت ماذا يحدث عندما تكون هناك مساحة للألم.

Mais j'ai observé ce qui arrive quand on exprime la douleur.

‫كنت أحظى بيوم رائع.‬ ‫رأيت سربًا كبيرًا من أسماك الأحلام.‬

Il y a eu un jour incroyable. Un grand banc de poissons.

لم يسبق لي و أن رأيت فتاة جميلة مثل هذه.

Je n'avais jamais vu une aussi belle jeune fille auparavant.

رأيت ضوء احمر وامض في مرآة الرؤية الخلفية و انهار قلبي .

Je vis des feux rouges clignotants dans mon rétroviseur central et mon cœur se serra.

لم يسبق لي أن رأيت مثل هذا الجهاز الجنسي السيئ في حياتي

Je n'ai jamais vu un organe sexuel aussi mauvais de ma vie

- لم يسبق أبدا أن رأيت شيئا كهذا.
- لم أرى شيئا مثله أبدا.

- Je n'ai encore jamais rien vu de tel.
- J'ai jamais rien vu d'pareil.
- Je n'ai jamais rien vu de pareil.

- لم أرَ براداً أحمر من قبل.
- لم يسبق لي أن رأيت ثلاجةً حمراء.

Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.

رأيت اليوم مقالًا في مدونة تتويبا عن نسخة جديدة ستطرح قريبًا، هل قرأتها؟

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

إن رأيت رجلًا يأتيك بنية واضحة لعمل الخير لك، ينبغي لك الهرب بحياتك.

Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.

‫ثم رأيت سمكة القرش‬ ‫تسبح على السطح الخارج وتتبع رائحتها.‬ ‫وقلت لنفسي: "لا، ذلك الكابوس بأكمله...‬

Le requin nageait non loin et flairait son odeur. Je me suis dit : "Bon sang,

رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري.

J'ai trouvé un jour dans une école un garçon de taille moyenne qui maltraitait un petit garçon. Je lui ai fait la leçon, mais il a répondu : "Les grands me frappent, alors je frappe les petits ; c'est juste." Par ces paroles, il a résumé toute l'histoire du genre humain.