Translation of "نفسها" in German

0.005 sec.

Examples of using "نفسها" in a sentence and their german translations:

قتلت نفسها.

Sie nahm sich das Leben.

خطورة الكلمات نفسها،

die Gefahr der Wörter als solches,

من تظنُّ نفسها؟!"

Was denkt sie, wer sie ist?"

تنظف الطبيعة نفسها

Die Natur reinigt sich

غطت ماري نفسها.

Maria hat sich bedeckt.

لكن... إنّها الفرضيّة نفسها

Aber na ja... Es ist dieselbe These,

رأيت الظاهرة نفسها تحدث.

erlebte ich dasselbe Phänomen.

‫متروكة لتذود عن نفسها.‬

Sie müssen sich allein durchschlagen.

الأجسام الجليدية مذنب نفسها

eisige Objekte kometieren sich

تجدد الطبيعة نفسها دائمًا

Die Natur erneuert sich immer wieder

رأت نفسها في المرآة.

Sie sah sich im Spiegel.

هي حاولت قتل نفسها.

Sie versuchte, sich umzubringen.

ولم تقلل من قيمة نفسها.

und sie hat sich selbst nie abgewertet.

‫تؤمّن الجراء الصغيرة نفسها بعددها.‬

Die Jungtiere bilden zum Schutz eine Gruppe.

البدلة التي سأرتديها هي نفسها

Es ist derselbe, den ich

تزن 100 مرة من نفسها

100 mal von sich selbst wiegen

- حاولت قتل نفسها.
- حاولت الإنتحار.

Sie versuchte, sich umzubringen.

- قتلت نفسها.
- إنتحرت.
- قامت بالإنتحار.

Sie nahm sich das Leben.

فُتحت البوابة من تلقاء نفسها.

Das Tor hat sich geöffnet.

تتحدث الموسيقى الجيدة عن نفسها.

Gute Musik spricht für sich selbst.

أنت في المرحلة نفسها أليس كذلك؟

Sie sind im selben Raum, oder?

نظرت ماري إلى نفسها في المرآة.

Maria betrachtete sich im Spiegel.

ولكن ماذا لو شككنا في النظرية نفسها؟

Aber was passiert, wenn wir die Voraussetzung selbst hinterfragen,

تكشف لنا الطبيعة عن نفسها بطرق فريدة

Die Natur offenbart sich uns auf einzigartiger Weise,

باختصار ، هذا الفيروس موجود بالفعل في الطبيعة نفسها

Kurz gesagt, dieses Virus existiert bereits in der Natur

هذه هي الأسطوانة نفسها التي كنت أبحث عنها.

Nach genau dieser CD habe ich gesucht.

يقول ألبرت أينشتاين: "مرة أخرى معي ليست هي نفسها"

Ein anderes Mal bei mir ist nicht dasselbe, sagt Albert Einstein

وقسمت هيئة الأركان نفسها ، برئاسة المساعد الأول اللواء جنرال ،

Der Generalstab selbst unter der Leitung des Ersten Assistenten Major Général

‫لكن إن تم إزعاجها أو استفزازها‬ ‫فإنها ستدافع عن نفسها بالتأكيد.‬

aber wenn sie sich gestört oder provoziert fühlen, verteidigen sie sich.

‫ما يجعل تلك القاتلة الجميلة أكثر خطورة‬ ‫هو قدرتها على إخفاء نفسها.‬

Was diese wunderschönen Mörder noch gefährlicher macht, ist ihre Fähigkeit, ihre Anwesenheit zu verdecken.

‫يكشف التصوير الحراري خطة مميزة.‬ ‫تفصل اللبؤة نفسها عن الجماعة غير المنظمة.‬

Die Wärmebildkamera zeigt eine bemerkenswerte Strategie. Die Löwin setzt sich vom undisziplinierten Rudel ab.

علاوة على ذلك ، فإن هذا النمط من كمال سونال هو الأناركية نفسها

Darüber hinaus ist dieser Stil von Kemal Sunal Anarchismus

‫يمكنها أن تسكب نفسها عبر صدع صغير.‬ ‫ويبدو أن السلطعون يشعر بها‬

Er kann sich durch einen winzigen Spalt winden. Die Krabbe schien ihn zu spüren

في حين أن القوانين في هذه القضية كانت هي نفسها لمدة 85 عاما

Während die Gesetze zu diesem Thema seit 85 Jahren gleich sind

‫المحمية بمساحة كبيرة من غابة عشب البحر.‬ ‫لأن الغابة نفسها تخمّد قوة الموجة.‬

das mit einem großen Stück Tangwald geschützt ist. Der Wald selbst dämpft den Wellengang.

‫ولفّتها حول نفسها كعباءة فريدة‬ ‫ثم بدأت تحدّق بي من تلك الفتحة الصغيرة.‬

Er wickelte sich in diesen außergewöhnlichen Umhang und starrte mich aus der kleinen Lücke an.

لوحة ومسامير وزر يجب أن تكون خفيفة قدر الإمكان ، حتى تتمكن المركبة من رفع نفسها

Paneel, jeder Bolzen und jeder Knopf musste so leicht wie möglich sein, damit sich das Fahrzeug

‫يمكنها أن تستخدم هذه الكماشات الصغيرة‬ ‫لتمسك أجزاء من الأنقاض المرجانية‬ ‫وتضع طحالب عليها لمساعدتها‬ ‫على تمويه نفسها،‬

Sie können die kleinen Zangen benutzen, um sich mit Korallenbruch und Algen zu bedecken, um ihre Anwesenheit zu verstecken.