Translation of "الولايات" in French

0.010 sec.

Examples of using "الولايات" in a sentence and their french translations:

دع هذا الموقف ينتقده البعض الولايات (الولايات المتحدة وتركيا وكندا).

que cette situation soit critiquée par certains Etats (Etats-Unis, Turquie, Canada).

هذه مشكلة (الولايات المتحدة)

cela ne se passe qu'aux États-Unis.

بين الولايات المتحدة وروسيا.

entre les États-Unis et la Russie.

مثلاً في الولايات المتحدة

Aux États-Unis par exemple,

أحدث التقديرات من الولايات المتحدة

Les dernières estimations des États-Unis

أيضاً بعض الولايات الأخرى في أستراليا،

ainsi que d'autres États en Australie

لدينا مسيرة النساء في الولايات المتحدة.

Il y a eu la marche des femmes aux États-Unis,

تسجن الولايات المتحدة معدل أفراد يفوق

Les États-Unis incarcèrent plus de personnes par habitant

وقرصنة أقراص الموسيقا في الولايات المتحدة

les CD piratés aux États-Unis

لم نفعل ذلك في الولايات المتحدة

Nous ne l'avons pas fondé aux États-Unis,

الولايات المتحدة بلد غني بالموارد الطبيعية.

Les États-Unis sont riches en ressources naturelles.

الولايات المتحدة تتكون من خمسون ولاية

Les États-Unis comportent 50 États.

وفي هذا العام، قامت الولايات المحتدة

que les Nations Unies, cette année,

والناتج هو ترحيل الولايات المتحدة المتكرر للاجئين

A cause de ça, les États-Unis renvoie fréquemment des réfugiés

في الولايات المتحدة وحدها، 35 ٪ من البالغين -

Rien qu'aux États-Unis, 35% des adultes,

وعشتُ في الولايات المتحدة لمدة ستة سنوات.

et je vis aux États-Unis depuis six ans.

لذا مع قيادة الولايات المتحدة لعصر الاكتشافات

Donc, avec les USA en pointe dans le domaines des découvertes

وهذا أكبر من تعداد الولايات المتحدة وروسيا

C'est plus que le nombre d'habitants aux États-Unis, en Russie,

وهذا ما يقرب ضعف سكان الولايات المتحدة.

Presque deux fois la population américaine.

نفس الأحذية، في الأردن وفي الولايات المتحدة

les mêmes chaussures, des converses.

فلو نظرنا حولنا هنا في الولايات المتحدة،

Ici, aux États-Unis, une étude récente

كنت أريد دراسة الطب في الولايات المتحدة.

J'avais l'intention d'étudier la médecine aux États-Unis.

حيث تنتج الولاية حوالي نصف طعام الولايات المتحدة.

car elle produit pratiquement la moitié de l'alimentation américaine.

تذهب الأرباح إلى شركات في الولايات المتحدة الأمريكية.

Les bénéfices vont aux sociétés des États-Unis.

فإن ثلثي الناس في الولايات المتحدة أجابوا: "إطلاقاً."

deux tiers de la population totale des États-Unis disent : « Jamais ».

الأمر الشائك هو، أنّ في الولايات المتحدة حاليًا

Le problème, c'est qu'en ce moment aux États-Unis,

اواخر عام الفين وعشرين بفرض الولايات المتحدة الامريكية

fin de l'an 2000, lorsque les États-Unis leur ont

قطع ذلك البلد العلاقات الدبلوماسية مع الولايات المتحدة.

Ce pays rompit les relations diplomatiques avec les États-Unis.

الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى جعلت إنقاذ الأرواح جريمة،

Les États-Unis et d'autres pays ont fait de sauver des vies un crime

لدينا حاليًا انتخابات منتصف المدة في الولايات المتحدة الأمريكية.

Les élections de mi-mandat ont eu lieu récemment aux États-Unis.

إن الأغلبية الساحقة من أقسام الشرطة عبر الولايات المتحدة

La grande majorité des départements de police à travers les États-Unis

أو عدم قدرتي على العودة لمنزلي في الولايات المتحدة

ou ne pas pouvoir rentrer chez moi aux États-Unis

تعد الأخطاء الطبية المسبب الثالث للموت في الولايات المتحدة،

Les erreurs médicales sont la troisième cause de mort aux USA,

في ذروة الحرب الباردة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي ،

Au plus fort de la guerre froide entre les États-Unis et l'Union soviétique, le cosmonaute

في الولايات المتحدة، التلاميذ غير مضطرين للجلوس على الغبار.

Aux États-Unis, les élèves ne s'assoient pas dans la poussière.

لسنوات في الولايات المتحدة ليؤسس الجيش الوطني الليبي الذي

pendant des années aux États-Unis, est retourné en Libye pour créer l'Armée nationale libyenne, qui

وتحديداً في الولايات المتحدة الامريكية كان هناك الكثير من

précisément aux États-Unis d'Amérique, il y avait de nombreux

تخلي دولٍ عدةٍ عن التزاماتها مثل الولايات المتحدة واستمرار

nombreux pays ont abandonné leurs obligations, comme les États-Unis, et ont poursuivi leurs

الولايات المتحدة أحد أكبر المناهل للتقدم عبر تاريخ العالم.

Les États-Unis ont été une des plus grandes sources de progrès que le monde a jamais connu.

دراسة مثيرة للحزن تم إجراءها على مستوي الولايات المتحدة

c'est une étude nationale déchirante, menée aux États-Unis.

أعتقد أن العالم سيتحد إن أكون قائد الولايات المتحدة.

Je pense que le monde s'unirait si j'étais le chef des États-Unis.

كل ذلك يعني كل مدربي الثانوية العامة حول الولايات المتحدة

Ce que ça signifie, c'est que les coachs du secondaire de tout l'État

من حماية الولايات المتحدة. هذه القوانين تستهدف مواطني أمريكا الوسطى

Ces lois ont pour but principal d'empêcher les Américains Centraux

كم من ملايين الموز نستهلك كل يوم في الولايات المتحدة؟

Combien de millions de bananes consommons-nous aux États-Unis chaque jour

وما يقارب 800 صنف من التفاح تنمو في الولايات المتحدة.

et presque 800 variétés de pommes cultivées aux États-Unis.

إن أعلى 10 جرعات دوائية في الولايات المتحدة لهذا العام،

Les 10 médicaments les plus vendus aux États-Unis cette année

عندما أصبح التلفاز شائعًا في عام 1960 في الولايات المتحدة،

quand la TV est devenue populaire dans les années 60 aux États-Unis,

وهي المموّل الأكبر الوحيد للفنون في أرجاء الولايات المتحدة الأمريكية،

le plus grand mécène pour les arts aux États-Unis,

الهجوم موّل جزئيا من بيع الأقراص المقرصنة في الولايات المتحدة.

L'attaque a été en partie financée par la vente de CD pirates aux US.

إذاً، أين أيضاً تبحثين في الولايات المتحدة و أماكن أخرى؟

Où regardez-vous en plus de Washington, aux Etats-Unis ou ailleurs ?

إلى حتى أربع مرات أسبوعيًا في جميع أنحاء (الولايات المتحدة)

j'étais passé à quatre fois par mois partout aux États-Unis

لدينا الإقلاع في الساعة 11 صباحًا بتوقيت شرق الولايات المتحدة.

Nous avons le décollage à 11 h, heure normale de l'Est.

لهذا الغاز. تليها الولايات المتحدة بنحو خمسة عشر فاصل تسعة

ce Gaz. Viennent ensuite les États-Unis d'environ quinze virgule quatre-vingt-dix-

خلال السنوات العشرين الماضية، سياسة الولايات المتحدة تجاه كوريا الشمالية

La politique des États-Unis envers la Corée du Nord ces 20 dernières années

وبعد مضي تسع سنوات تقريباً ، عندما ذهب إلى الولايات المتحدة لأدرس.

Neuf ans plus tard, quand je suis partie étudier aux États-Unis,

فإنه في خلال ال30 عام السابقة، وفي الولايات المُتحدة الأمريكية فقط،

les 30 dernières années, aux États-Unis uniquement,

لأني نشأت فتىً أبيضاً فقيراً في إحدى أثرى مدن الولايات المتحدة.

je faisais partie des blancs pauvres dans une très riche ville des États-Unis.

نعلم بأننا إن لم نستطع أن نحظى بديموقراطية في الولايات المتحدة،

Nous sommes certains que si la démocratie n'est pas possible aux États-Unis,

هناك فرق كبير بين المدارس في تيم ونظيراتها في الولايات المتحدة.

L'école de Thame est extrêmement différente des écoles aux États-Unis.

يتحكم في مساحة بحجم الولايات المتحدة المملكة ، يرتكب الفظائع الجماعية ، ويطلق

Le groupe contrôle une zone de la superficie du Royaume-Uni, commet des atrocités de masse et lance

عدد الناس المسجلين في الفيسبوك أكبر من عدد سكان الولايات المتحدة.

- Le nombre de personnes sur Facebook est supérieur à la population des États-Unis d'Amérique.
- Le nombre d'inscrits à Facebook est supérieur à la population des U.S.A.

يشكلون نحو 26% من سكان الولايات المتحدة طبقًا لتعدد عام 2013،

constituaient environ 26% de la population américaine en 2013

هو في واقع الأمر بازدياد في الولايات المتحدة وفي جميع أنحاء العالم.

augmente aux États-Unis ainsi que dans le monde.

قال بضع كلمات كانت نقطة التحول في سبيل إنقاذ الولايات المتحدة الأمريكية.

a prononcé quelques mots pour créer un momentum en faveur de la reprise.

اليوم يتم حجز ما يزيد عن خمس وخمسين لاجئ في الولايات المتحدة،

Aujourd'hui, il y a plus de 55 000 immigrants détenus aux États-Unis,

يؤثر على ما يقرب من ستة ملايين شخص في الولايات المتحدة وحدها.

touchant près de six millions de personnes aux Etats-Unis seulement.

بعد أسابيع قليلة ، أطلقت الولايات المتحدة أول رائد فضاء لها ، آلان شيبرد.

Quelques semaines plus tard, les États-Unis ont lancé leur premier astronaute, Alan Shepherd.

فولي على الكاميرا ، غضب العالم والاستفزاز حملة جوية بقيادة الولايات المتحدة ضدها.

Foley, sur la photo, outrageant ainsi le monde et provocant les attaques aériennes des Américains, contre lui.

يمكنني أن أتزوج في 35 ولاية، لكني أطرد في جميع الولايات الرمادية.

Je peux me marier dans 35 États et être viré dans les zones grises.

نعم ، قامت بعض الشركات في الولايات المتحدة الأمريكية بحظر هذا البرنامج على موظفيها

oui, certaines entreprises aux États-Unis ont interdit ce programme à leurs employés

العدد في الولايات المتحدة في تركيا قد قال بالفعل لدينا كمية هائلة من

Le nombre aux États-Unis en Turquie a déjà dit que nous avions une énorme quantité de

الولايات المتحدة تغزو أفغانستان ويهرب بن لادن الى باكستان. الزرقاوي ما زال غامضاً

Les USA envahissent l'Afghanistan et Ben Laden s'enfuit au Pakistan. Zarqawi,encore dans l'ombre, s'enfuit

بعد ذلك بعامين ، تقوم الولايات المتحدة بعمل ما سوف تحول الشرق الأوسط وتعيين

Deux ans plus tard, les États-Unis posent un acte qui transformera le Moyen-Orient et préparera

- يوجد هناك خمسون مقاطعة في الولايات المتحدة.
- هناك خمسون مقاطعة في الإتحاد الفدرالي.

Il y a cinquante États dans l'union.

وهذه المدة أكثر مما تحكم عليه العديد من الولايات بسبب جرائم قبل الدرجة الثانية.

ce qui est plus que la peine encourue pour meurtre dans certains États.

كما خاطب كينيدي الكونجرس ، كان لدى الولايات المتحدة خمس عشرة دقيقة فقط من تجربة

Alors que Kennedy s'adressait au congrès, les États-Unis n'avaient que quinze minutes d' expérience de

ولكن تم إلغاؤها عندما قرر نابليون ، بدلاً من ذلك ، بيع لويزيانا إلى الولايات المتحدة.

mais elle fut annulée lorsque Napoléon décida, à la place, de vendre la Louisiane aux États-Unis.

أثناء حديث كينيدي أمام الكونجرس ، كان لدى الولايات المتحدة خمس عشرة دقيقة فقط من تجربة

Alors que Kennedy s'adressait au congrès, les États-Unis n'avaient que quinze minutes d' expérience de

تم الترحيب به في الوطن كبطل ، لكن الرئيس جون كينيدي كان يعلم أنه إذا كانت الولايات المتحدة

Il a été accueilli chez lui en héros, mais le président John F. Kennedy savait que si les États-Unis

تم الترحيب به في الوطن كبطل ، لكن الرئيس جون إف كينيدي كان يعلم أنه إذا كانت الولايات المتحدة

Il a été accueilli chez lui en héros, mais le président John F. Kennedy savait que si les États-Unis

إننا نلتقي في وقت يشوبه التوتر بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي وهو توتر تمتد جذوره إلى قوى تاريخية تتجاوز أي نقاش سياسي راهن

Nous nous rencontrons à un moment de tension entre les États-Unis et les musulmans à travers le monde - tension enracinée dans des forces historiques qui dépassent tout débat politique actuel.

وقبل أكثر من سبع سنوات قامت الولايات المتحدة بملاحقة تنظيم القاعدة ونظام طالبان بدعم دولي واسع النطاق. لم نذهب إلى هناك باختيارنا وإنما بسبب الضرورة

Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.

وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس فقد كتب ذلك الرئيس أن : الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم

En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.

علاوة على ذلك لا يمكن فصل الحرية في أمريكا عن حرية إقامة الشعائر الدينية. كما أن ذلك السبب وراء وجود مسجد في كل ولاية من الولايات المتحدة ووجود أكثر من 1200 مسجد داخل حدودنا

De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.

أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن.

Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son cœur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.

منذ عصر تأسيس بلدنا ساهم المسلمون الأمريكان في إثراء الولايات المتحدة. لقد قاتلوا في حروبنا وخدموا في المناصب الحكومية ودافعوا عن الحقوق المدنية وأسسوا المؤسسات التجارية كما قاموا بالتدريس في جامعاتنا وتفوقوا في الملاعب الرياضية وفازوا بجوائز نوبل وبنوا أكثر عماراتنا ارتفاعا وأشعلوا الشعلة الأولمبية

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

إنها الإجابة التي رددها كل صغير وكبير، غني وفقير، ديمقراطي وجمهوري، أسود، أبيض، لاتيني، مواطن أمريكي أصلي، مثلي، عادي، معاق، غير معاق؛ إنهم أمريكيون وجهوا للعالم رسالةً تقول أننا لم نكن أبداً مجرد خليطٍ من ولايات جمهورية وأخرى ديمقراطية: لقد كنا، ولا زلنا، وسنكون الولايات المتحدة الأمريكية.

C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.