Translation of "النساء" in German

0.007 sec.

Examples of using "النساء" in a sentence and their german translations:

مجلس النساء Gengaver

Gengaver Frauen Board

النساء يلعبن التنس.

Die Frauen spielen Tennis.

أكره النساء الغيورات.

Ich hasse eifersüchtige Frauen.

- لا أدعي فهم النساء.
- لا أدعي أنني أفهم النساء.

Ich gebe nicht vor, Frauen zu verstehen.

النساء الطيبات دائما جميلات, أما النساء الجميلات لسن دائما طيبات.

- Gutherzige Frauen sind immer schön, aber schöne Frauen sind nicht immer gutherzig.
- Gutherzige Frauen sind immer hübsch, aber hübsche Frauen sind nicht immer gutherzig.

أنا أؤمن بقوة النساء

Ich glaube an die Kraft der Frauen.

لماذا يتبعني النساء فقط؟

Warum folgen mir nur Frauen?

النساء في روما القديمة

Frauen im alten Rom

النساء و الأطفال أولا!

Frauen und Kinder zuerst!

إن النساء يغيرن العالم.

Frauen verändern die Welt.

لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب. لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب.

Denn die Stärke südamerikanischer Frauen ist bewundernswert. Denn die Stärke südamerikanischer Frauen ist bewundernswert.

كوني نوعك المفضل من النساء.

Seien Sie Ihre liebste Art von Frau.

يحظر على النساء الخروج ليلا

Frauen ist es verboten, nachts auszugehen

ولن تضيع النساء ثقتها أبدًا

Und Frauen werden niemals ihr Vertrauen verschwenden

نسبة تسجيل النساء إلى درجة الأستاذية

den Aufstieg von Frauen in eine Vollzeit-Professorenstelle.

إدعم النساء اللاتي تعتبرهن مهمات لك.

Geben Sie den wichtigen Frauen in Ihrem Leben Auftrieb.

أنا اعتقد أن النساء مذهلات جداً.

Ich finde Frauen so erstaunlich.

عن مجموعة من النساء اللائي يركضن.

eine Gruppe von rennenden Frauen sprechen würde.

لا يعلمون النساء العزف على الليرا.

keine Frauen.

هذا ما يحصل عندما يتألَّقنَ النساء

Dies geschieht, wenn sich Frauen authentisch geben

فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟

warum baten sie nicht einfach Frauen um etwas Hilfe?

هؤلاء هنّ النساء المسؤولات عن العمل.

Diese Frauen hier leiten die Arbeit.

للإصغاء إلى النساء المتواجدات في حياتكم؟

um den Frauen in eurem Leben zuzuhören?

يُوَظّف النساء برواتب أقل من الرجال.

Frauen werden zu einem geringeren Lohn beschäftigt als Männer.

إنَّ معظم النساء لا يؤمِنَّ بما يملِكن؛

Die meisten Frauen glaubten nicht, dass sie genug waren.

اتجهت بعض هؤلاء النساء لفتح مشاريع صغيرة،

Manche dieser Frauen gründeten kleine Unternehmen,

‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬

vor allem bei schwarzen Frauen mit Krebs.

‫النساء و الفتيات‬ ‫مصدرا شرسا لل إمكانية.‬

Angesichts einer schier unerreichbaren Herausforderung

العزلة الاجتماعية بالمقارنة مع أقرانهم من النساء.

eher sozial isoliert als ältere Frauen.

أن 2% من النساء فقط يجدن أنفسهن جميلات.

Nur zwei Prozent aller Frauen finden sich selbst schön.

و استخدمته النساء وقمن بمراسلتي عبر البريد الألكتروني

Frauen haben es genutzt.

لماذا يدفع معظم النساء والرجال الرسوم الجامعية ذاتها

warum Frauen und Männer die gleichen Studiengebühren zahlen,

وجواب سؤالي "من هو المسؤول؟" هو: نحن النساء،

Die Antwort auf die Frage "Wer ist dafür verantwortlich" ist "Wir Frauen",

كان بإمكانهم سؤال النساء عن رأيهم وتجربتهم فقط.

Sie hätten Frauen einfach nach ihren Erfahrungen fragen können.

بينما نقدر النساء كثيرًا حتى في تلك السنوات

Während wir Frauen auch in diesen Jahren so sehr schätzen

في أوائل القرن العشرين ، أنشأت النساء مجتمعًا و

In den frühen 1900er Jahren gründeten Frauen eine Gesellschaft und

أنا لا أوقظك على الخمر ولا همسات النساء ،

Ich wecke dich weder zum Wein noch zum Flüstern von Frauen,

ولكن هناك بعض الأدلة بأن النساء أكثر راحة

Es gibt Hinweise, dass Frauen eher bereit sind,

يجدر بي البدء بمغازلة مستوى أرقى من النساء

Ich muss anfangen, um niveauvollere Frauen zu werben,

‫النساء ، الرجال ، الناس من جميع‬ ‫الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ،‬

und erinnert uns daran, dass wir in einem Boot sitzen --

والسبب أن النساء المسلمات الأتراك غير مناسبات لهذه الملابس.

Der Grund ist, dass türkisch-muslimische Frauen für diese Kleidung nicht geeignet sind.

لا يوجد شيء يرتبط بالإسلام عندما لا تحسب النساء

Es gibt nichts, was mit dem Islam in Verbindung gebracht werden könnte, wenn Frauen nicht gezählt werden

هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟

Bist du von einem Planeten, auf dem nur Frauen leben?

ربما تكون النساء هكذا ، لأنهن يجب أن يكن هكذا

Vielleicht sind Frauen eben so, vielleicht müssen sie ja so sein.

حتى النساء اللاتي لسن من ذوات البشرة البيضاء يبدين شاحبات

selbst die Frauen, die keine helle Hautfarbe haben, sind sehr blass.

من المؤكد أن لا شيء يتسع في جيوب بناطيل النساء،

Überhaupt nichts passt in Frauenhosentaschen,

هناك مجموعة من النساء والرجال تتراوح أعمارهم بين الـ70 والـ80

Im Dorf Melambes, Rethymno, gab eine Gruppe

المزيد من النساء يتعلمنَ العزف على الليرا في جزيرة "كريت"

dass immer mehr Frauen auf Kreta die Lyra spielen.

ألا تواجه النساء مشاكلاً أكثر أهميّة في كل أنحاء العالم؟"

Haben Frauen weltweit nicht größere Probleme?"

ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل

dann ist die Ermunterung von Frauen und Mädchen, ihn für sich zu erobern,

يتم تقييم النساء أكثر من أي مكان آخر في العالم

Frauen werden mehr geschätzt als irgendwo sonst auf der Welt

لكن معدل معرفة القراءة والكتابة لدى النساء في تلك السنوات

Aber die Alphabetisierungsrate von Frauen in diesen Jahren

اثنان وخمسون بالمئة من النساء البريطانيات يفضلن الشوكولاته على الجنس.

Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.

في مكان يحوي أقل من 20% من النساء لديهم درجة الأستاذية.

Und das an einem Ort, wo weniger als 20 % der Frauen eine Professorenstelle hatten.

تمثّل مجموعة من النساء اللواتي يرقصن حول امرأة تعزف على الليرا.

Es zeigt eine Gruppe Frauen tanzend zu der Lyra-Musik, gespielt von einer Frau.

فإن النساء لا يؤمنَّ بقدرتهنَّ في الحصول على ترقية في عملهنَّ.

nicht für Beförderungen bereit fühlen.

‫ومقارنة بالرجال ،‬ ‫تقل فرص حصول النساء أصحاب الحيازات الصغيرة على الموارد ،‬

Das bedeutet der Begriff "Kleinbauer".

فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة،

Wenn mehr als die Hälfte der Frauen sexuelle Probleme hat,