Translation of "النساء" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "النساء" in a sentence and their spanish translations:

لا تشكل النساء جماعة، ولا تقول النساء "نحن"،

Las mujeres no forman comunidad, las mujeres no dicen nosotras,

رقيق مع النساء،

sensible con las mujeres,

وهم النساء والأطفال.

mujeres y niños.

النساء اللواتي بدأن

... a mujeres que ya empezaron

مجلس النساء Gengaver

Junta de mujeres Gengaver

النساء يلعبن التنس.

Las mujeres juegan al tenis.

قبعات النساء غالية.

Los sombreros de mujer son costosos.

أكره النساء الغيورات.

Odio a las mujeres celosas.

- لا أدعي فهم النساء.
- لا أدعي أنني أفهم النساء.

No finjo comprender a las mujeres.

النساء الطيبات دائما جميلات, أما النساء الجميلات لسن دائما طيبات.

Las mujeres con buen corazón siempre son bonitas, pero las mujeres bonitas no siempre tienen buen corazón.

أنا أؤمن بقوة النساء

Creo en el poder de las mujeres.

تؤثر بالرجال، النساء والأطفال.

Afecta a hombres, mujeres y niños.

وصلت متأخرةً لجنس النساء،

la recién llegada al serio mundo de la feminidad,

لماذا يتبعني النساء فقط؟

¿Por qué solo las mujeres me siguen?

كيتلين: آه، مسيرة النساء.

CQ: Oh, la Marcha de la Mujer.

النساء في روما القديمة

Mujeres en la antigua Roma

النساء تشارك كل شئ.

Las mujeres comparten todo.

النساء و الأطفال أولا!

¡Mujeres y niños primero!

إن النساء يغيرن العالم.

Las mujeres cambian el mundo.

- عموما، الرجال أطول من النساء.
- عادة الرجال يكونون أطول من النساء.

En general, los hombres son más altos que las mujeres.

لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب. لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب.

Porque la fortaleza de las mujeres latinas es admirable

كوني نوعك المفضل من النساء.

Sé tu tipo favorito de mujer.

إلى النساء في هذه القاعة،

A las mujeres en este salón,

التحديات المتبقية التي تعيق النساء.

o algo que está en contra de las mujeres.

تُعتبر النساء بمثابة قطع فنية.

Las mujeres son obras de arte.

كما تعلمون، موانع النساء كثيرة

Las mujeres tienen tantas inhibiciones.

يحظر على النساء الخروج ليلا

las mujeres tienen prohibido salir de noche

ولن تضيع النساء ثقتها أبدًا

Y las mujeres nunca perderán su confianza

تعجبني النساء الصفروات مثل الجثث.

Me gustan las mujeres pálidas como una cadáver.

كانت النساء تاريخيّاً يلِدن بوضعيّة قُرفصاء،

Históricamente, las mujeres daban a luz acuclilladas,

إدعم النساء اللاتي تعتبرهن مهمات لك.

Inspiren a las mujeres importantes en su vida.

أنا اعتقد أن النساء مذهلات جداً.

Creo que las mujeres son muy sorprendentes.

الأساطير الموجودة حول النساء في مجتمعنا.

Los mitos que existen sobre la mujer en nuestra sociedad.

عن مجموعة من النساء اللائي يركضن.

de un grupo de mujeres que están corriendo;

الآن، فالكثير من الرجال يقدرون النساء،

Ahora bien, claro que hay hombres que respetan a las mujeres, muchos,

تأكدت من وجود النساء في المجالس

Intenté que hubiera mujeres en el directorio

مع الرجال أقل من مع النساء

con compañía masculina que femenina.

وكان على النساء حل هذا النّزاع.

y fueron las mujeres quienes lo resolvieron.

أسماء العديد من النساء القويّات والمؤثرات.

muchas mujeres fuertes y de acción.

ولذلك رضيت بتعيين العديد من النساء

me conformé con asignar varias mujeres

وكلما اهتمت النساء بهذه المعلومات أكثر

Y cuantas más mujeres demanden esta información

فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟

¿por qué no pedían ayuda a las mujeres?

لدينا مسيرة النساء في الولايات المتحدة.

Tuvimos la marcha de las mujeres en EE. UU.,

هؤلاء هنّ النساء المسؤولات عن العمل.

Estas son las mujeres que están al frente de la obra.

للإصغاء إلى النساء المتواجدات في حياتكم؟

para escuchar a las mujeres en su vida?

وأود أن أقول للأشخاص السُمر، النساء ...

y diría que la gente de color, las mujeres...

ليس فقط لجميع النساء ، ولكن لها

no solo a todas las mujeres, sino a ella

يُوَظّف النساء برواتب أقل من الرجال.

Las mujeres tienen salarios más bajos que los hombres.

ومؤمناً بأن النساء أفضل مني بالفطرة.

creyendo que eran mejores que yo por naturaleza.

إنك تعرف كيف تتعامل مع النساء.

Realmente sabés como tratar a las mujeres.

لم يكن للرجال أفضلية على النساء بالضرورة،

Los hombres no tenían necesariamente una ventaja sobre las mujeres.

أنا لا أحمل النساء مسؤولية انتحار الرجال.

no estoy diciendo que el suicidio masculino es nuestra responsabilidad.

إلى النساء، أهديكن الشكر من كل قلبي،

A las mujeres, les ofrezco mi más sincero agradecimiento.

إذا كنتم في كل تعاملاتكم مع النساء،

Si en todas sus interacciones con mujeres,

وأردت أن أقلّد النساء كل المراكز العليا.

Y quería asignar mujeres en los puestos más altos.

اتجهت بعض هؤلاء النساء لفتح مشاريع صغيرة،

Algunas de estas mujeres abrieron pequeños negocios,

ويلعب سن اليأس دورًا رئيسيًا عند النساء.

y la menopausia juega en esto un papel fundamental para las mujeres.

‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬

particularmente en mujeres negras que padecen cáncer.

‫النساء و الفتيات‬ ‫مصدرا شرسا لل إمكانية.‬

Y ante un desafío aparentemente imposible,

ونظرا لحقيقة أن كلا المستثمرين النساء والرجال

Teniendo en cuenta que tanto inversores como inversoras

بينما يُسألن صاحبات الشركات النساء أسئلة الوقاية

mientras que a una emprendedora se le plantean preguntas de prevención

أنت تهين النساء مثل الخنازير والحيوانات والكلاب

insultas a mujeres como cerdos, animales y perros

النساء يتقدمون في السن أكثر من الرجال.

Las mujeres envejecen más rápido que los hombres.

هناك كثير من النساء في تلك الغرفة.

Hay muchas mujeres en esa habitación.

أن 2% من النساء فقط يجدن أنفسهن جميلات.

Que sólo el 2% de las mujeres se encuentra bonita.

و استخدمته النساء وقمن بمراسلتي عبر البريد الألكتروني

Las mujeres lo han utilizado. Y me han enviado correos

ولكن النساء لا تعرفن عن أنفسهن بهذه السهولة

Sin embargo, las mujeres no se identifican tan fácilmente entre ellas.

النساء اليزيديات اللواتي باعتهن داعش ليصبحن رقيقا للجنس.

Las mujeres yazidíes vendidas como esclavas sexuales por el ISIS.

النساء ثنائيات الجنس يجربن الشريك الحميم والعنف الجنسي

Las mujeres bisexuales experimentan violencia sexual y de pareja íntima

وهو السبب لحاجتنا إلى المزيد من النساء القادة.

Pero por eso necesitamos más mujeres líderes.

لأن معظم النساء لسن على علم بهذا الارتباط،

porque la mayoría de las mujeres no son conscientes de la correlación,

النساء والفتيات اللواتي يمثلّن 51% من مجموع سكاننا،

Las mujeres y niñas, quienes constituyen el 51% de nuestra población,

كان بإمكانهم سؤال النساء عن رأيهم وتجربتهم فقط.

Podrían haber preguntado a las mujeres sobre su experiencia.

رغم أن النساء وجدوا 38٪ من الشركات الإمريكية

Aunque las mujeres crean el 38 % de las empresas estadounidenses

وعملتُ مع النساء في المناطق الريفية من الهند.

y he trabajado con mujeres de la India rural.

بينما نقدر النساء كثيرًا حتى في تلك السنوات

Si bien valoramos tanto a las mujeres incluso en esos años

في أوائل القرن العشرين ، أنشأت النساء مجتمعًا و

A principios de 1900, las mujeres establecieron una sociedad y

أنا لا أوقظك على الخمر ولا همسات النساء ،

No te despierto con el vino ni con los susurros de las mujeres,

وكان يشاهد هذا في الأفعال احتجت النساء، برهنّ

Esto se veía en los verbos; decía: "las mujeres protestaron, se manifestaron,

يجدر بي البدء بمغازلة مستوى أرقى من النساء

Necesito salir con mujeres más sofisticadas,

سؤال فيما يبدو غير ضارّ يُطرَح عموماً على النساء.

Una pregunta aparentemente inocente que se les hace a las mujeres.

لا تثق النساء بأجسادهن، ويدخل الأزواج دون أي تحضير.

Las mujeres no confían en sus cuerpos, y sus parejas están poco preparadas.

لا أستطيع شرح ما أراه على وجوه بعض النساء

No puedo siquiera describir las miradas que veo en algunas mujeres

النساء والفتيات فى مصانع بنغلاديش، يعملون 12 ساعة يوميا.

Las mujeres y chicas en las fábricas de Bangladesh trabajan 12 horas al día

الرجال يقاطعون النساء أكثر بمرتين من مقاطعتهم للرجال الآخرين.

Los hombres interrumpen a las mujeres el doble que a otros hombres.

النساء ثنائيات الجنس لا يكن واعيات بممارسات معينة آمنة

mujeres bisexuales podrían desconocer ciertas prácticas de seguridad

لأن الكثير من النساء يمكن أن تشعرن بهذه التغييرات.

porque muchas mujeres pueden sentir estos cambios.

‫النساء ، الرجال ، الناس من جميع‬ ‫الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ،‬

recordándonos que estamos todos juntos en esto.

والسبب أن النساء المسلمات الأتراك غير مناسبات لهذه الملابس.

La razón es que las mujeres musulmanas turcas no son adecuadas para esta ropa.

لا يوجد شيء يرتبط بالإسلام عندما لا تحسب النساء

no hay nada que asociar con el Islam cuando las mujeres no se cuentan

هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟

¿Eres de un planeta en el que no viven más que mujeres?

وقيل لك بأن النساء لا يحتجن أن يصبحن قسيسات.

Y también te dicen que las mujeres no necesitan el sacerdocio

لأنّني أؤمن بحزم أنّه ينبغي أن تمتلك النساء حقّ الاختيار.

porque creo firmemente que las mujeres deben poder elegir.

هذا منزل لمساعدة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن ببن 18 وال25

Es un hogar para ayudar a mujeres jóvenes de entre 18 y 25 años

في التلفاز كنت أشاهد أولئك النساء اللائي يتأوهن (أوه أوه)

Veía la tele y esas mujeres gemían "¡Ah! ¡Ah!"