Examples of using "حيال" in a sentence and their russian translations:
И что вы собираетесь с этим делать?
Что Том об этом думает?
Порой бывает так, что мы испытываем отрицательные эмоции.
Поймите же,
больным нет необходимости переживать по поводу денег.
С этим пора что-то делать.
Нам надо что-то предпринять в связи с происходящим.
а ещё никого не волнует, в какой из туалетов мы ходим.
Что же ещё можно сделать?
Также молодые люди говорят мне, что обеспокоены насилием.
Даже если всех сильно волнует проблема климата,
- Никого больше это не волнует.
- Никому больше нет до этого дела.
- Мы ничего не можем поделать.
- Мы не можем ничего с этим поделать.
Что же нам делать по поводу прошлых исследований?
«Слушай, меня правда беспокоит твой молодой человек.
Мне интересно ваши мысли о том, что случилось в Тунгуске
Я забеспокоился: «Как же она добывает пищу?»
Прошлое есть прошлое. С ним ничего не сделаешь.
я говорил, что меня беспокоило то, что обо мне подумают люди,
Неудивительно, что девочки опасаются за своё будущее.
Может поэтому ничего и не происходит?
Я не забочусь о том, чего я сделать не могу,
Наша жизнь действительно стала безопаснее во всех отношениях.
я начал думать, что я мог бы что-то с этим сделать.