Translation of "ومع" in English

0.010 sec.

Examples of using "ومع" in a sentence and their english translations:

ومع ذلك،

However,

ومع ذلك ،

On the other hand,

ومع التدريب المناسب

And, with consistent practice,

ومع تقنية قديمة

obsolete technology

ومع الإصغاء لتجاربهم

and hearing their experiences,

ومع استمرار الدراسة،

And as we continued this research,

ومع هذا، إنّه التوتر

And yet, it's in that tension

ومع ذلك، لم يكن.

And yet it wasn't.

ومع إدراكنا بأننا نتغير،

and with the awareness that we were "becoming,"

ومع ذلك، أؤمن بشدة

And yet, I passionately believe

ومع بعض الشركاء الجيدين،

and add some good partners,

ومع ذلك ، هناك حدود.

however, there are limits.

مع أنفسكم ومع الآخرين

both within yourselves and within other people,

ومع ذلك فقد استطعت فعلها.

And yet here I had done it.

ومع مساعدة أستاذ موسيقى داعم

So with the help of an encouraging music teacher,

ومع الرغبة في التحكم بالأمور.

and with the desire for control.

ومع الاستمرار، حاولت الاحتفاظ بها

And so as we continued, I tried to keep her with me,

كلاهما على حدة ومع بعض

both separately and together,

ومع ذلك لا يقومون بالتدريس.

and they do no tutoring.

ومع ذلك يستمرون مثل السابق.

and yet they just carry on like before.

ولتعلم هويتك ومع من تعمل،

And to know who they really are, who we really work with,

ومع إضافة إرادة سياسية جيدة،

and add good political will,

لذلك ومع تفاعل الطلاب المحدود،

So with limited student interaction,

ومع بعض مرتبكي الإبادة الجماعية

and some former genocidal killers,

ومع مرور الزمن، لاحظتُ الموازنة

and over time, I noticed a parallel

ومع ذلك... واجه مشكلتين رئيسيتين

However… he faced two major problems.

ومع ذلك فعلن ما أردن.

And yet they did it anyway.

ومع ذلك، فعاجلًا أو آجلًا،

Sooner or later, though,

الآن في كرة ومع الأعضاء

now [inaudible] in basketball and stuff,

ومع ذلك تتواصلون مع أشخاص مكتئبين.

and still connect with depressed people.

ومع هذا، وبينما كنت أشكك بكتابي

And yet, as I'm questioning my own book,

ومع أن الأشياء التي تبدو صعبة

And although seemingly difficult things,

ومع ذلك، قررت أن أجرب حظي.

Nevertheless, I decided to take my chance.

ومع ذلك، فالرياضيات في كل مكان،

Nevertheless, math is everywhere,

ومع ذلك، لماذا تفعل الجامعة هذا؟

However, why is the university doing this?

ومع أناس مختلفين ومن مختلف الأعمار،

with many different people of all different ages,

لذا ومع استمرار التقدم السريع للتكنولوجيا،

So as technology continues to speed ahead,

ومع ذلك، قرر أن ينهي حياته.

and yet, he decided to take his own.

ومع ذلك فإن خبرته ستموت معه

And yet his experience is going to die with him

ومع ذلك، دائماً ننظر إلى اللهب.

Yet it is always to the flame we look.

ومع دفع مبلغ كاف ليهتم الطلاب.

and with a substantial enough payout for the students to care.

ومع ذلك بقيت مفككة بشكل كبير.

yet I remained profoundly disconnected.

ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.

while with their best companion in life.

ومع ذلك، بدأ قطز الاستعدادات الدفاعية

Nevertheless, Qutuz began defensive preparations.

ومع ذلك، قرر عدم السير إليها

Yet, he decided not to.

ومع ذلك تعتبر الأرض العدو الأكبر

The terrain, however, is the army's biggest enemy.

ومع ذلك ، لا توجد أحداث واعدة

Still, there are no promising events

ومع ذلك ، كوفئ بلقب "أمير بونتيكورفو".

Nevertheless, he was rewarded with  the title ‘Prince of Pontecorvo’.

ومع ذلك ما زلت أقودكم ، كغزاة

And yet I am still leading you, as conquerors

وكذلك...ومع الترويج للتجارة والصناعة والفنون

And... with the promotion of commerce, industry, and the arts,

ومع ذلك كان على وشك الانهيار.

Yet he was close to collapsing.

ومع ذلك، قام باستا بقتلهم جميعا.

However, Basta would later have them all killed.

ومع ذلك، لم يتحرك خط ترانسيلفانيا.

Nevertheless, the Transylvanian line held.

هذا، ومع ذلك، لا يحل المشكلة

This, however, does not settle the issue.

ومع ذلك ، هناك استثناءات لهذا المبدأ.

however, there are exceptions to this principle.

ومع ذلك ، على عكس القانون الفرنسي ،

However, unlike French law,

ومع ذلك ، لا يوجد قانون "ينص"!

However, no law "stipulates"!

ومع ذلك ، فهي قابلة للتنفيذ مؤقتًا.

However, it is provisionally enforceable.

أنا أتساءل أين توم ومع من.

I wonder where Tom is and who he's with.

ومع ذلك وبين ليلة وضحاها تقريبًا،

However almost overnight,

ومع قليل من التواضع، وقليل من الضعف،

And with a little bit of humility, and a little bit of vulnerability,

ومع ذلك، فلهذه الكلمة القدرة على القتل.

Yet, this word has the power to kill.

ومع ذلك، فما نفعله حاليًا سام للغاية.

Yet, what we are currently doing is so incredibly toxic.

ومع القليل من الوقت ، انتشروا على الانترنت

And slowly over time, they spread around the Internet

لذا ومع تقدّم التكنولوجيا بوتيرة أسرع وأسرع،

So as technology keeps moving faster and faster,

ومع كل عدم اليقين بإمكاننا معرفة شيئين:

And for all the uncertainty, we can know two things:

ومع ذلك، ها أنا على الأرجح أحتضر.

And yet here I am, probably dying.

ومع ظهور المزيد من التجاعيد والشعر الأشيب،

with a few more wrinkles and grey hair,

ومع ذلك، فقد كنت أفكر بجميع صدماتي:

And with that, I thought about all my traumas:

ومع ذلك يتصدى السياسيون للأمر بحزم شديد،

Politicians push back even more strongly,

ومع ذلك، إليكم ما اخترته عبر الإنترنت:

And yet, here's what I chose for online:

ومع التوزيع الذي كان يعتمد على الطلب،

And with the distribution of on-demand,

ومع ذلك، فإن أمريكا مدمنة على السجون.

And yet, America is addicted to imprisonment.

ومع ذلك، كان هناك العديد من المتآمرين

However, there were many others.

إنجلترا ومع العديد من البارونات الفرنسيين البارزين

with England and many powerful French barons.

ومع ذلك، بسبب التأثير الاقتصادي لعمليات حنبعل

However, feeling the economic impact of Hannibal’s operations,

ومع ذلك، استمرّ التقدّم وحتى بايزيد فوجئ

Nevertheless, the advance continued and even Bayezid was taken aback

ومع ذلك، فقد كان لها نتائج هامة

Nevertheless, it had important consequences.

ومع ذلك، لم أستطع فعل ذلك بنفسي.

However, I couldn't do it by myself.

ومع ذلك ، أوقع الفويفود ميريسا هزائم ثقيلة

However, Voivode Mircea inflicted heavy defeats

ومع ذلك، لقد استعدت ساغونتوم بتخزين المؤن

Nevertheless, with provisions stockpiled Saguntum was prepared.

ومع ذلك ، تم القضاء على القيادة الرومانية.

Nevertheless, the Roman leadership was decimated.

ومع ذلك ، ليس الجميع سعداء بهذه الفكرة.

However, not everyone's happy about this idea.

ومع أن نمطية الأقلية المثالية توحي بمفاهيم وهمية

However, the model minority stereotype creates a false illusion

فهو ضعيف، وكسول، وأناني، ومع ذلك فهو يعمل.

It is lame, it is lousy, and it is selfish, and it still works."

ومع ذلك، كنت أعتقد أن الحياة أفضل هكذا.

And still, I believed that life was better this way.

ومع ذلك فقد ظهر فجأة بلا خلفية ثقافية

And yet, it just seems to pop up out of nowhere with no background

ومع ذلك أنا لازلت أصدق أنه وسيله للمقاومة،

however, I believe it can still be a tool of resistance,

ومع ذلك، علينا أن نصبح أكثر نجاحًا وإبداعًا.

However, we need to be more successful and more innovative.

مع ذلك، ومع هذه التطورات في الابتكار والتقنية

However, with these evolutions in innovation and our technology

ومع التكرار، تتعزز هذه الممرات العصبية وتصبح أقوى.

With repetition, these pathways become reinforced, and therefore stronger.

ومع ذلك، قِلةٌ منا يعيشونَ بهذه الطريقة فعلياً.

however, very few of us are actually living this way.

ومع ذلك، علّمت هذه المرأة نفسها القراءة والكتابة،

Yet, this woman taught herself to read and write,

ومع ذلك ترتفع رواتب المديرين التنفيذين أكثر وأكثر.

But yet, the CEOs's pay goes up and up and up.

ومع هذا المشروع، سنقوم أيضًا بعمل شيء جديد

And with this project, we're also going to do something new.

ومع تفاقم الصدام في الوسط، ضغط المسلمون بقوة

As the clash in the center erupted, the Arabs pressed hard.

ومع ذلك، فإن الفلاشيين يدفعون ببطء نحو النهر

Nevertheless, the Wallachians slowly push towards the river.

ومع ذلك ها نحن هنا في عام 2018،

And yet, here we are in 2018,