Translation of "بأننا" in English

0.015 sec.

Examples of using "بأننا" in a sentence and their english translations:

قرروا بأننا كذلك،

decided that we were;

ومع إدراكنا بأننا نتغير،

and with the awareness that we were "becoming,"

ليس بأننا أخصائيين مجانين،

not the mad scientist question,

كي ندَّعي بأننا نسينا.

Pretending to forget,

الرومان فهموا بأننا نتنفس أفكارنا.

The Romans understood that we breathe our thoughts.

ثم يمكننا القول بأننا نتأمل،

then we can say we're meditating,

لماذا نسلّم بأننا نعرف أكثر؟

Why do we just take it for granted that we know more?

وأنا أقر بأننا أخبرناكم ثلاث أكاذيب.

And I acknowledge we've told three lies.

ما لاحظتموه بأننا قدمنا متكأ صغير

(On stage) GB: What you notice we did was we introduced a little chin rest

علينا الاعتراف بشجاعة بأننا أخذنا الكثير.

We must have the courage to admit we've taken too much.

أن ندرك بأننا في قبضة الموت؟

to consider being in control of our own death?

لأننا نحن كبشر نعتقد بأننا مميزون،

Well, because we humans think we're special.

بأننا جميعاً أفراد طبيعيون في النهاية؟

that we're all ultimately natural individuals?

المطلقات التي تقول بأننا أشخاص مهمون،

Absolutes that said that we were special;

بأننا نملك قوى التواصل هذه لنكلّم بعضنا.

that we have these telecommunicative powers to talk to each other.

والذي ندعي بأننا نريدهم أن يرونا إياه.

that we say we want them to show us.

لأننا نُحاولُ لكننا لا نشعرُ بأننا نُحاول.

because we're trying but it doesn't feel like we're trying.

نعتقد بأننا المخلوقات الوحيدة على هذه الأرض

We think we're the only creatures on the planet

نشعر بأننا غارقون في الرحلة التي أمامنا،

Totally overwhelmed by the journey ahead,

أعلم بأننا نعيش الآن في مجتمع رأسماليّ،

Now, I know we live in a capitalist society,

اعتقد بأننا قمنا على الأرجح بتجربة 20 كلبا

I think though, we've done this probably in over 20 dogs.

وهم قادرون حتى على التظاهر بأننا في أزمة

and they are even capable of pretending to be us in a crisis

يجعلنا نشعر بأننا لسنا جيدين بما فيه الكفاية.

It makes us feel like we're not good enough.

والإعتراف بأننا الآن نعيش في عالم ماوراء الحقيقة

And the recognition that we now live in a post-truth world

- لنتخيل أننا مخلوقات فضائية.
- لنتظاهر بأننا مخلوقات فضائية.

- Let's pretend we are aliens.
- Let's pretend we're aliens.

وبذلك نشعر أننا أمهات جيدات ونتجنب الشعور بأننا محاكمات.

so that we can feel like good mothers and avoid feeling judged.

ومن كوني مؤمنة بصدق بأننا جميعاً نمضي في رحلة

and a strong believer that we're all on a journey

ولكننا نعتقد بأننا مخلوقات صغيرة ومُهمّشة في هذا الكون،

but we think about this universe as we're this tiny, unimportant thing,

كما لو أننا لا نشعُر بأننا بشرٌ ذو قيمة

as if we don't feel like we're worthwhile human beings

على الرغم من معرفتي بأننا الوحيدين المقيمين في الفندق

even though I knew that we were the only people staying in the hotel.

ومن الذي يقول بأننا سنبقى شركة صغيرة إلى الأبد؟

And who's to say that we'll stay forever small?

كان لدينا اتفاق ضمني بأننا سوف ندعم بعضنا البعض.

We had an implicit agreement that we would support each other.

يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون.

You must realize that I can't help you.

كان بسبب شعورنا بأننا كنا مُتجاهلين من قبل المجتمع.

was because we felt that we're ignored by society.

وهي مؤثرة لأن تجربتنا في الشعور بأننا قديرون في العالم

And it matters because our experience of feeling capable in the world,

لم يكن أحد يعلم بأننا نعمل على حل هذه المشكلة

Now, no one knows we've been working on this problem

التي تنكر بأننا متزامنون مع الإيقاع الحيوي لأمور الحياة المتكررة.

that denies that we're in sync with the biorhythms,

نعلم بأننا إن لم نستطع أن نحظى بديموقراطية في الولايات المتحدة،

We know that if we can't have a democracy in the United States,

لكن هناك من يقول بأننا جميعًا كنا مصابين بها في مرحلةٍ من حياتنا

but there's one claim in that we all had synaesthesia at one point of our life

ولكن أنا ايضا اعتقد بأننا يجب أن نأخذ هذا المفهوم على نطاق أوسع.

But I also think we can consider this concept much more broadly.

على الرغم من أننا نؤمن ببعض القضايا من خلال محاولة عدم التهاون بأننا جيدون،

even if we believe we're good at some matters, trying not to be arrogant

ولا بد أن تكونوا على علم بأننا لا نريد من جيشنا أن يبقى في أفغانستان ولا نسعى لإقامة قواعد عسكرية هناك

Make no mistake: we do not want to keep our troops in Afghanistan. We seek no military bases there.