Examples of using "بشدة" in a sentence and their german translations:
- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
Tom wurde klitschnass.
Ich habe erfolglos versucht, sie zu verführen.
Und doch glaube ich von ganzem Herzen daran,
und eine sehr fragmentierte Schlafstruktur.
Es regnet gerade in Strömen.
Ich bin strikt dagegen.
Erst dann bekam ich richtige Angst.
Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.
Hier wird der Canyon ganz schön eng.
und wir sind sehr hart zu diesem Teil gewachsen
weil unsere Sorgen uns dazu veranlassen, uns zu stark zu konzentrieren.
Ein nahegelegenes Krankenhaus benötigt dieses Gegengift dringend,
müssen wir umgehend die Emissionen verringern.
um das Wissen zu erlangen, das ich mir so verzweifelt wünschte.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es regnet in Strömen.
Menschen, die flussabwärts leben wird es hart treffen.
aber manchmal fühle ich eine derartige Einsamkeit,
Ich wollte unbedingt die Klassenwächterin werden.
Baumwolle brennt zwar hell, aber nicht sehr lange.
Es reicht nicht, Emissionen lediglich schnellstmöglich zu kürzen,
So wurden die Jomsvikings in der Schlacht von Hjörungavágr, die
Lannes ging schwer erschüttert davon, um einen Moment allein zu sitzen,
- eine Qualität , die er brauchte dringend, aber knapp gefunden
die nicht so schrecklich wie die Hauptarmee bei ihrem Rückzug von Polotsk gelitten hatte.
Dass draußen zu sein, ein ziemlich kleines Risiko sein kann.
Wir haben uns so sehr bemüht, die Dinge für unsere Kinder zu verbessern, dass wir sie verschlechtert haben.
Liebt ihr euch sehr?
Ein Ruf für hervorragende Mitarbeiterarbeit bedeutete, dass seine Dienstleistungen sehr gefragt waren,
Masséna zögerte zutiefst und beschwerte sich bitter über seine Ernennung.
1810 schloss er sich Marschall Masséna für die Invasion Portugals an, lehnte es jedoch zutiefst ab
Mack hoffte verzweifelt, dass Kutuzovs russische Armee rechtzeitig eintreffen könnte, um ihn zu retten, aber
Die Nation war über den Krieg in Vietnam bitter gespalten, schwarze Amerikaner kämpften immer noch
Ich bin süchtig danach, auf Tatoeba Sätze aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen, und das Spanische setzt mich einer starken Versuchung aus.
Gehen wir also zu den infizierten Märkten? Oder hoffen wir verzweifelt auf den Staat, weil wir kein Geld haben?