Translation of "بشدة" in Russian

0.053 sec.

Examples of using "بشدة" in a sentence and their russian translations:

إنها تمطر بشدة.

- Идёт сильный дождь.
- Льёт ливень.

أثلجت بشدة الأمس.

Вчера шёл сильный снег.

ابتل توم بشدة.

Том насквозь промок.

هل تحبني بشدة ؟

Ты сильно меня любишь?

ومع ذلك، أؤمن بشدة

И всё же я твёрдо верю в то,

ونومه كان متقطعًا بشدة.

и сон их был очень прерывистый.

اليابان معرضة للزلازل بشدة.

Япония часто подвергается землетрясениям.

أثّرتْ فينا صداقتهم بشدة.

Их дружба глубоко тронула нас.

أنا أعارض ذلك بشدة

Я категорически против этого.

تجاربهم كانت دائمًا مراقبةً بشدة.

и всегда под строгим наблюдением.

عندئذ بدأت أرتعب، أرتعب بشدة.

Именно тогда я испугалась по-настоящему.

ولكنه فعلياً بشدة 95 ديسبيل ،

но на самом деле там около 95 децибел —

كانت يدها ومعدتها تؤلماها بشدة

Руки и живот ужасно болели.

كيف كنت دائما منعزلة بشدة.

как же я была одинока.

وقد يتَمزّق أو يتآكل بشدة،

но может надорваться или резко раздробиться,

‫الوديان الضيقة تضيق بشدة هنا.‬

Расщелина каньона становится совсем узкой.

وكبرنا على هذا الجزء بشدة

и мы выросли до этой части очень тяжело

تشعر باكتئاب شديد؛ تفتقد شريكك بشدة

Вы чувствуете себя подавленно, всей душой тоскуете по ушедшему партнёру.

لأننا نحمي و بشدة نظريتنا المفضلة

потому что так свято защищаем свою теорию.

حتى وزني يمكن أن يراقب بشدة.

Во внимание может быть принят даже мой вес.

تحديدًا لأن مخاوفنا تدفعنا للتركيز بشدة.

потому что волнение заставляет нас концентрироваться слишком сильно.

‫يحتاج مستشفى قريب إلى ترياق بشدة،‬

Близлежащей больнице отчаянно нужно противоядие,

يتوجب علينا التقليل بشدة من الانبعاثات.

мы должны сократить выбросы как можно скорее.

للحصول على المعرفة التي أردتها بشدة.

чтобы получить знания, которые так жаждала.

- إنها تمطر بشدة.
- إنها تمطر بغزارة.

Дождь льёт как из ведра.

عندما تطوي ذراعك وتنقر على حاسوبك بشدة،

Если вы скрещиваете руки на груди или барабаните по клавиатуре,

حسنًا، يبدو أنه قد أصبح جليًّا بشدة

Как стало до боли очевидным,

الناس الذين يعيشون المصب سيتأثرون أيضًا بشدة.

Прилегающие регионы также сильно пострадают.

تنخفض درجة الحرارة بشدة في موسكو شتاءً.

Зимой в москве Температура падает сильно.

فقد كنت أرغب بشدة أن أكون عريفة الصف

Я очень хотела стать старостой класса.

‫لأن القطن يشتعل بشدة،‬ ‫ولكنه لا يدوم طويلاً.‬

так как хлопок горит ярко,  но не очень долго.

لسنا بحاجة إلى الحد بشدة من الانبعاثات فقط،

Нам необходимо не только сократить выбросы как можно скорее,

لذلك هُزم Jomsvikings بشدة في معركة Hjörungavágr ، التي

Таким образом, йомсвикинги потерпели сильное поражение в битве при Хьёрунгавагре, которая

وأريد بشدة أن أدفع الخبز المحمص من على الطاولة،

и очень хочу спихнуть бутерброд со стола,

انطلق لانيس ، الذي كان متأثرًا بشدة ، ليجلس وحيدًا للحظة ،

Ланн, сильно потрясенный, ушел, чтобы посидеть в одиночестве,

لم يعاني بشدة مثلما عانى الجيش المنسحب من بولاتسك

не столь сильно пострадал как основная колонна при отступлении из Полоцка.

مثل أن كونك بالخارج قد يجعل الخطر أقل بشدة،

То, что быть снаружи имеет довольно низкий риск.

علينا أن نأخذه إلى المستشفى حالًا، إنه مجروح بشدة!

Нам нужно срочно доставить его в больницу - он серьезно травмирован.

- هل تحبان بعضكما البعض بشدة؟
- هل تحبان بعضكما كثيرًا؟

Вы любите друг друга очень сильно?

سمعة العمل المتميز للموظفين تعني أن خدماته كانت مطلوبة بشدة ،

Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,

كان ماسينا مترددًا بشدة في الذهاب ، واشتكى بمرارة من تعيينه.

Массена очень не хотел идти и горько жаловался на свое назначение.

كانت الأمة منقسمة بشدة بشأن الحرب في فيتنام ، ولا يزال الأمريكيون السود يقاتلون من

Страна была жестоко разделена из-за войны во Вьетнаме, чернокожие американцы все еще боролись

هل نحن ذاهبون إلى الأسواق المصابة؟ أم أننا نأمل بشدة في الدولة لأنه ليس لدينا أموال؟

Так мы идем на зараженные рынки? Или мы будем отчаянно надеяться на государство, потому что у нас нет денег?