Translation of "الأيام" in English

0.012 sec.

Examples of using "الأيام" in a sentence and their english translations:

- قابلته يوما.
- التقيت به في يوم من الأيام.
- التقيته في أحد الأيام.
- قابلته يوماً ما.
- قابلته في يوم من الأيام.
- قابلته في أحد الأيام.
- لاقيته ذات يوم.
- صادفته أحد الأيام.

One day I met him.

ولكن في أحد الأيام،

But one day,

لأن في تلك الأيام،

because in those days,

أشعر بأن هذه الأيام

I feel like gone are the days

وانتشلتني من الأيام العصيبة.

and saved me in my darkest days.

أصبحت رخيصة هذه الأيام.

is becoming cheaper by the day.

تذكر تلك الأيام .. هيا

remember those days .. come on

هناك أيضا هذه الأيام

There is also this nowadays

السفر سهل هذه الأيام.

- Travelling is easy these days.
- Traveling is easy these days.

الأسعار غالية هذه الأيام.

Prices are high these days.

الناس في هذه الأيام؛

People today,

ونعلم أنه في هذه الأيام،

We know that today,

ما أهمية هذا هذه الأيام؟

How important is that these days?

إلا أننى في أحد الأيام،

Until one day,

في الأيام الأخيرة من عمرها،

In the last few days of her life,

ليس الكثير في هذه الأيام.

Not so much these days.

وفي أحد الأيام، اكتشفت خطئي.

Then came the day when I realized my mistake.

لنتذكر تلك الأيام ونبتسم قليلاً

Let's remember those days and smile a little

جاء لإنقاذنا في الأيام الصعبة

it came to our rescue in difficult days

ليست كل الأيام يوم الأحد.

Not every day is Sunday.

التقليل من أحد أحلك الأيام

Downplaying one of the darkest days

كم عدد الأيام في الأسبوع؟

How many days are there in a week?

وفي يوم من الأيام ، انتحر.

One day he killed himself.

أو ربما مهرجانات رقصٍ متعددة الأيام.

it could be multi-day dance festivals.

وفي الأيام حين توقعت السعادة السخيفة

Those days when I projected foolish happiness

وصلنا بريد في أحد الأيام وفتحناه

And then one day, the FedEx came and we peeled it open

في الأيام التي تلت موت آبي،

In the days after Abi died,

ثم بأحد الأيام وجد زميلي (آلفين)

Then one day, my cofounder, Alvin,

كانت لطيفة جدا في تلك الأيام

it was very nice those days

أود الحديث عن الأيام الجميلة الماضية.

I like to talk about the good old days.

موريل تحب أن تزعجني هذه الأيام.

Muiriel likes to annoy me lately.

- أريد الذهاب إلى أمريكا يوماً من الأيام.
- أريد أن أذهب إلى أمريكا في يوم من الأيام.

I want to go to America someday.

بسبب الزيادة هذه الأيام بموجات واتجاهات جديدة،

In today's overflow, with new waves and trends,

حين شعرت باليأس والسلبية في تلك الأيام،

Those days when I felt dejected and negative

هناك تطبيق لكل شيء في هذه الأيام.

There is an app for everything these days.

فقط بعض الأيام من هذه الجرعة اليومية

Only a few days of this daily dosing

تفكرون حالاً: "ماذا عن مدار الأيام الثلاثة؟"

you immediately think, "What about a three-day orbit?

ولكن الصمت سلعة نادرة جدًا هذه الأيام،

But silence is a pretty rare commodity these days,

التقدم كان سريع خلال الأيام الأولى للحملة

Advance is swift during the initial days of the campaign.

أريد الذهاب إلى أمريكا يوماً من الأيام.

I want to go to America someday.

الاثنين -بالنسبة لي- هو أكثر الأيام انشغالًا.

Monday is my busiest day.

وفي هذا الأيام، تقريبًا كل شخص لديه جهاز

And nowadays, almost everybody has a device.

فأمضي و"سال" بعض الأيام الرائعة والسيئة أيضًا

Sal and I have good days, and we have bad days.

سأستخدم كلمة رنانة هذه الأيام تنشئة أم قوية.

Today's – I am using a flashy word – strong maternal education.

في تلك الأيام، كان الخطباء هم نجوم الروك.

Orators were the rock stars of their day.

جاءت أمي إلى البيت في أحد الأيام وقالت:

my mom came home one day, and said,

في أحد الأيام، كنت أنظر في مخطط بياني

One day, I was looking at the chart

وستجد أنك في الأيام التي لاتأكل فيها كثيرًا

and you'll find that on the days when you don't eat so much

دعونا نتذكر أنه لا يستحق إزعاج تلك الأيام

let's remember it is not worth bothering those days

كان هناك أيضا ركوب دراجة في تلك الأيام

there was also a bike ride in those days

لم تكن أجهزة الكمبيوتر شخصية في تلك الأيام

Computers were not personal in those days

في الأيام والأسابيع التالية، سار ويليام، دوق نورماندي

In the following days and weeks, William,  Duke of Normandy and now the “Conqueror”  

إنه لا يهتم حتى برضا العملاء هذه الأيام.

He doesn't even care about customer satisfaction these days.

خلال الأيام التالية ، خرج مئات الآلاف من الإيرانيين

Over the next few days, hundreds of thousands

كان يوجد جسر هنا في يوم من الأيام.

At one time, there was a bridge here.

إذًا كيف يتوجه الباحثون نحو المهلوسات في هذه الأيام؟

So how do researchers think about psychedelics these days?

أود أن أتوقف عند موضوع المحنة البشرية هذه الأيام.

I would like to reflect on the human predicament today.

كما قد تفعلوا في يوم من الأيام للآخرين أيضاً.

as one day you may do for others too.

أحدى الأيام ما زارتني أبنة أختي زيارة سارة ومفاجئة،

The other day, my niece gave me a pleasant surprise visit,

في تلك الأيام، كان لدينا مجلة اسمها: (دولي وخطيبها)

These were the days when we had Dolly and Girlfriend magazines.

بأن هذا يحدث مراراً في أماكن العمل هذه الأيام.

of just how often this happens in the modern workplace.

كما تعلمون، هذه الأيام، عندما تسألوا أحدهم: "كيف حالك؟"

You know, these days, when you ask someone "How are you?"

أمشي مع كلبًا كسولًا جدًا لفعل ذلك معظم الأيام.

I walk a dog who's too lazy to do that most days.

في هذه الأيام، أستخدم كل ما أملك من مرونة

These days, I use everything in my resilience tool kit

كانت الأيام الأربعة التي استغرقها عبور المستنقعات مكلفة للغاية

The four days it took to cross the swamps were particularly costly.

فهي بالفعل تستخدم كثيرًا هذه الأيام في تعقيم الغرف،

it's actually used a lot these days to sterilize rooms,

الآن دعونا نتذكر تلك الأيام. لأنه حان الوقت للابتسام

Now let's remember those days. Because it's time to smile

لذلك صدقني عندما أعود إلى تلك الأيام ، أستمتع بها

so believe me when I go back to those days, I enjoy it

في أحد الأيام نستيقظ من السرير ننظر إلى الخارج

one day we wake up from bed we look outside

بنقل القوات عبر نهر الدانوب خلال الأيام الثمانية التالية.

began ferrying the troops across the Danube for the next 8 days.

كانت الأيام الأربعة التي استغرقها عبور المستنقعات مكلفة للغاية

The four days it took to cross the swamps were particularly costly.

إن الحياة صعبة جدًا هنا، حتى في هذه الأيام

It's very tough here, and even these days

- كم عدد الأيام في الأسبوع؟
- كم يومًا في الأسبوع ؟

How many days are there in a week?

أريد أن أذهب إلى أمريكا في يوم من الأيام.

- I want to go to America some day.
- I want to go to America someday.
- I would like to go to America one day.
- I would like to go to the United States one day.

رد ديما: "وعليكم السلام، الصائب!". "كيف أمورك هذه الأيام؟"

"Walakum-us-Salam, Al-Sayib!" Dima replied. "What are you up to these days?"

عندما تكون في بعض الأيام تُعاني من الآم مبرحة،

when some days, you're actually in so much pain,

توم قتل بشكل مخيف خلال الأيام الأخيرة من الحرب.

Tom was dreadfully killed during the last days of the war.

معظم الأيام إسمي هو النادلة في مطعم والدي في دمشق،

Most days my name is waitress at my family's Damascus restaurant,

هو أن العاشبات قد نالت اتهامات سيئة خلال الأيام الأخيرة،

is because herbivores have gotten a bad rap in recent days,

أو مدار الأيام الأربعة؟ كيف سيكون شكل الممرات الأرضية لها؟

Or a four-day orbit? What're their ground paths like?"

على مدار الأيام الثلاثة التالية، استمر عمود المسيرة دون توقف

Over the following three days the marching column continues unopposed.

لو لم يستورد العامل ما كان ليأتي إلى هذه الأيام

If the worker did not import it, he would never come to these days

لم يتم إدخال الأيام الستة الأولى وسبعة أيام من إيطاليا

The first six days and seven days of Italy have not been entered

شكل فيلقه المؤقت طليعة "حملة الأيام الأربعة" لنابليون - سلسلة من

His Provisional Corps formed the vanguard for  Napoleon’s “Four-Day Campaign” – a series of  

ولكننا نعرف أن في الأيام القليلة السابقة للتصويت على الخروج،

But we do know that in the last days before the Brexit vote,

يجب أن يكون لها نفس السعرات الحرارية في الأيام المختلفة.

had the same calories on different days.

أن نَسَق الجيش العربي ظل كما كان عليه خلال الأيام السابق

like the disposition of the Arab army remained the same as it was during the previous days,

تذكر تلك الأيام ، كانت لعبة ممتعة حقًا ، لا أعرف لماذا لعبنا

remembering those days, it was a really enjoyable game, i don't know why we played

والمعروف باسم "حملة الأيام الأربعة" ، حيث علق القوات النمساوية في Eggmühl ...

known as the ‘Four-Day Campaign’,  pinning Austrian forces at Eggmühl…  

توم كان قد قتل بشكل مروع خلال الأيام الأخيرة من الحرب.

- Tom was horribly killed during the last days of the war.
- Tom was frightfully murdered during the last days of the war.

لذلك أثناء عودتي من العمل في أحد الأيام عرّجت على أحد المتاجر.

So on my way home from work that day I stopped at the store.

استمع خالد إلى رفاقه ثم نهض قائلا اختبرت الأيام الأربعة الماضية عزيمتنا

Khalid listened to his comrades, then stood up saying: “The past four days tested our resolve."

وفي أحد الأيام قال جهاز الذكاء الاصطناعي "من فضلك لا تعد تشغيلي".

One day the AI says, "Please do not restart me."

يتم النظر إلى هذه بريبة هذه الأيام لأنها كتبت بعد مئات السنين

These are looked on with suspicion these days because they were written hundreds of years

لكن خلال الأيام العشرة التالية، ظهرت عناصر من الجيش البلغاري في الشمال.

But over the course of the next ten days, elements of the Bulgarian army appeared to the north.

قضى توم معظم الأيام يتسول من أجل المال أمام مناطق الجذب السياحية.

Tom spent most days begging for money in front of tourist attractions.

والأمر ليس بأنني أقوم بالأشياء فقط حيث أن ربما في يوم من الأيام

It's not that I only did things that would maybe someday