Translation of "Zorlu" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Zorlu" in a sentence and their spanish translations:

zorlu bir girişime başlarken

que avanza una causa en la que creemos firmemente,

O zorlu bir rakip.

Él es un adversario formidable.

Hatta en zorlu rakiplerimle bile.

incluso con mis peores enemigos.

zorlu bir boşanma süreciyle mücadele ettiyseniz

si alguna vez han pasado por un divorcio amargo,

Sohbet, demokrasi konseptindeki en zorlu şey

La conversación es lo más difícil en una democracia

Ve bu en zorlu tırmanışın sonu oldu.

y ese movimiento marcó el final de la parte más difícil.

Zorlu ve yorucu kısımlar bile kolaylıkla geçti.

Aun las partes más difíciles y cansadoras me resultaron fáciles.

12 saatlik zorlu bir doğumun henüz başındaydı.

y ya llevaba 12 horas difíciles de parto.

Imkan sağlamak için zorlu engellerin üstesinden geliyorlar.

para que ellas tuvieran acceso a las mejores oportunidades en la vida.

Bu kollarım için zorlu bir egzersiz olacak. Pekâlâ.

Sí que ejercitaré los brazos. Muy bien.

Burası gibi zorlu ortamlarda arazi çok zalim olabilir.

En ambientes hostiles como este, el terreno puede ser implacable.

Oldukça zorlu görünüyor. En iyi seçim bu olmayabilir.

Esto se ve bastante sombrío. No sé si fue una buena elección.

Sular yükselene kadar... ...onu zorlu bir gece bekliyor.

Hasta que regrese la marea, le espera una noche difícil.

Unutmayın, bu çöl zorlu olacak. Birçok zorlukla dolu.

Recuerden, este desierto es difícil. Está lleno de desafíos.

Ilerideki zorlu yıllarda İmparator tarafından fena halde özlenecekti .

en los desafiantes años que se avecinaban.

Kahire'de dizanteri geçiren Davout için zorlu bir kampanyaydı.

Fue una campaña dura para Davout, quien contrajo disentería en El Cairo.

çok zorlu ve çalkantılı bir gün olduğunu hatırlıyorum.

recuerdo que era un día muy duro, muy turbulento.

610 metre bir yapının en zorlu kısmında tek başınıza olduğunuzu düşünün,

Imagínense solos en el centro exacto de una pared de 610 m

Dahası, bu kadar zorlu koşullarda yaşamış olmasak bugün olduğumuz kişiler olmazdık.

Te diría más. No seríamos lo que somos si no hubiéramos tenido una coyuntura tan dramática y adversa.

Hadi gidip enkazı bulalım. Batıya, dünyanın en zorlu arazilerinden birinin üzerinden uçuyoruz.

Vamos a buscar esos restos. Recibido. Alpha 6, despegue. Vamos al oeste de uno de los terrenos más difíciles del mundo.

Ertesi yıl Polonya'da, tümeni Pultusk'ta zorlu bir savaş gördü, ancak daha sonra

El año siguiente en Polonia, su división vio duras luchas en Pultusk, pero luego fue retenido

Benim adım Bear Grylls ve ben dünyadaki en zorlu yerlerde hayatta kalmayı başardım.

Soy Bear Grylls y he sobrevivido en los lugares más duros del planeta.