Translation of "Vermeyeceğim" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Vermeyeceğim" in a sentence and their spanish translations:

Kaçmana izin vermeyeceğim.

No te dejaré escapar.

Size zarar vermeyeceğim.

- No te voy a hacer daño.
- No voy a lastimarte.
- No le haré daño.
- No le haré daño a usted.
- No les haré daño.
- No les haré daño a ustedes.

Ben isim vermeyeceğim.

No voy a decir nombres.

Sana zarar vermeyeceğim.

Mi intención no era ofenderte.

Gitmene izin vermeyeceğim.

No te dejaré ir.

Artık sorulara cevap vermeyeceğim.

- No voy a responder a más preguntas.
- No voy a contestar a más preguntas.

Sana telefon numaramı vermeyeceğim.

No te voy a dar mi número de teléfono.

Onu yapmana izin vermeyeceğim.

No voy a dejar que hagas eso.

Onun olmasına izin vermeyeceğim.

No permitiré que eso ocurra.

Burada kaçmana izin vermeyeceğim.

No te dejaré escapar de aquí.

- Kimsenin seni incitmesine izin vermeyeceğim.
- Sizi kimsenin incitmesine izin vermeyeceğim.

No dejaré que nadie te lastime.

Kimsenin seni incitmesine izin vermeyeceğim.

No permitiré que nadie te haga daño.

Senin bunu yapmana izin vermeyeceğim.

- No dejaré que lo hagas.
- No te dejaré hacerlo.

Bunu kimsenin yapmasına izin vermeyeceğim.

- No permitiré a nadie que lo haga.
- No dejaré que nadie lo haga.

Şimdi başka sorulara cevap vermeyeceğim.

No voy a responder más preguntas ahora mismo.

Onun bunu yapmasına izin vermeyeceğim.

No permitiré que lo haga.

Onların onu yapmasına izin vermeyeceğim.

No voy a dejar que hagan eso.

Onun buraya tekrar gelmesine izin vermeyeceğim.

No permitiré que vuelva aquí.

Bunun tekrar olmasına asla izin vermeyeceğim.

- Nunca permitiré que eso ocurra de nuevo.
- Nunca permitiré que eso vuelva a ocurrir.

Bana o soruyu sorarsa, cevap vermeyeceğim.

Si me hace esa pregunta, no responderé.

Benimle bu şekilde konuşmana izin vermeyeceğim.

No te consiento que me hables así.

Dışarı çıkarsan, bir daha içeri girmene izin vermeyeceğim.

Si te vas, no te dejaré entrar más.

"Özel kuvvetler düzenli birliklerin yapmayacağı birçok şeyi yapabilir" "İşkence gibi mi?" Bu soruya cevap vermeyeceğim."

"Las fuerzas especiales tal vez deberían hacer lo que las tropas regulares no." "¿Como torturar?" "No quisiera responder esta pregunta."